作者jarheadevil (初号机)
看板Deutsch
标题[请益] 产品方面的翻译
时间Tue Oct 14 17:15:49 2014
在德国一间公司的目录上看到的,由於对我的部门很有帮助
但苦於没人会德文...
所以想请求会德文的大大能否翻译出?
原文如下
Die Beine werden, sofern es die Stellung zulässt, mit einem modernen
Feder-verschluss ausgestattet, damit können ohne Zerlegen des Unterteils
Hosen angezogen werden.
我们是做假模特儿的
这段德文讲的是模特儿产品脚部的配件
google翻译只能看出有弹簧之类的的,但不是很通顺
如有人能翻译真的感激不尽~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 113.161.69.43
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Deutsch/M.1413278151.A.996.html
1F:推 vores: 为了能够让模特儿穿上裤子时不需要拆解底座,如果情况允许 10/14 20:46
2F:→ vores: 模特儿的脚可以用弹簧锁固定住。 10/14 20:47
3F:→ jarheadevil: 感谢神人vores大 10/15 09:33