作者allesvorbei (如果、听说、可能)
看板Deutsch
标题Re: [德文] 动词句首问题
时间Thu Dec 12 19:36:41 2013
※ 引述《steve50620 (rach)》之铭言:
: Bleiben wird der Protest gegen den Schwarzen Peter.
: 我的理解是:对黑比特的抗议将会持续下去
: 那我想问的是
: bleiben放字首的用意是什麽?
: 之前学到的是,不是在被动的情况下遇到werden,动词自动百到最後一位吗?
刚刚跟德文老师确认过了,我没说错:)
确实,通常我们提到动词摆第一位会想到的
1.Ja-Nein Frage(教科书第一本就提,所以跳过。z.B. Berliner Platz 1 Lektion2
2.Imperativ(siezen: 动词原型+Sie, duzen:动词去en, ihrzen:动词去en+t,详细
看参考书。
3.省略wenn
http://ppt.cc/srdu
请看例句b),
wenn sie nur mitgefahren waeren!
→Waeren sie nur mitgefahren!
助动词摆一位,但主要动词(V2)仍然在最後。
Quelle: Practice grammar of german S.251
在口说的时候,还有一个可能(当时看到这句就想一定是口说而不是新闻记事,看到连
结後就更确定。)那就是:
4.强调动词,最常用在口语或者新闻引用别人说的台词(有耸动性)
i.只有一个动词
该动词直接摆前(一位),後面接主词其他修饰
常见的有
Mach ich gerne:) ( 我很乐意去做
Reizt es mich, oder reizt es mich nicht.(我感兴趣的,我不感兴趣的
Quelle: Gemacht habe ich alles, Entertainer Jürgen von der Lippe
http://www.focus.de/kultur/kino_tv/tid-31788/entertainer-juergen-von-der-lippe-ja-ich-bin-freizeitklugscheisser-gemacht-habe-ich-alles_aid_1011438.html
ii.当有情态动词或助动词(这边我指haben, sein, werden, lassen等)时
主要动词摆第一位,助动词摆第二位。←也就是原PO问的部分
如:
Gemacht habe ich alles (我全都做过了)
ich habe es nicht geschafft. Geschafft habe ich seine Fertigstellung aber
gerade noch rechtzeitig zum 150. Geburtstag von Pietro Mascagni.
(我还没有完成。但我不久才准时地完成了Pietro Mascagni第150岁生日庆典。)
Quelle: Gerade noch geschafft: Newsletter
http://musentempel-media.de/2013/12/05/253/
Gehen werde ich auf jeden Fall!(如论如何我会继续走下去)
Quelle:Gehen werde ich auf jeden Fall
http://www.shz.de/lokales/elmshorner-nachrichten/gehen-werde-ich-auf-jeden-fall-id2838746.html
Gefeiert hat der 19-Jährige in Manchester - aufgewacht ist er aber in Paris!
(这位19岁的少年在曼彻斯特庆欢,却在巴黎醒来!)
Quelle:In Manchester gefeiert, auf Pariser Klo aufgewacht
http://www.abendzeitung-muenchen.de/inhalt.sauf-tour-macht-brite-zum-twitter-star-in-manchester-gefeiert-auf-pariser-klo-aufgewacht.09319181-b082-4f04-8efd-20e3904855dd.html
至於为什麽会觉得很奇怪,主要的原因:
1.我们被老师、文法书训练到就是认为动词要摆第二位(这是好事,表示你讲出来、写
出来的是漂亮德文
2.通常说话也不会如此强调动词。
--
附上老师的解释
dieser Satz wird nur in der gesprochenen Sprache benutzt. Man will dadurch
das Verb besonders betonen. Meistens folgt danach ein Satz, der in irgeneiner
Weise das Gegenteil ausdrückt.
--
另外以下纯为个人想法。口语的时候其实常常不注重德文真正的文法/句法规则。
如:
1. as-我们学的时候都说,as只能用在过去式,且发生一次
http://ppt.cc/sNWu
Quelle: Practice grammar of german S.150
不过事实上却可以在小说、口语中看到:
Als ich das Buch aufschlage, faellt ein Blatt....
http://ppt.cc/jhOb
Quelle: Heute bin ich blond S.156, 157
2.德文没有现在进行式。
常见到am V原型 +sein,我之前的语伴来自Kassel
Bin heute nicht mehr zu erreichen, bin duschen!!!
Kassel德文,现在进行式:动词原型+sein
3.物质名词不加ein/einen。
einen Kaffee, bitte却很常用....
4.可分动词的Vorsilben一定要置於句尾。
Kommst du "mit" ins Kino?
当讲者讲的句子内容很长时,常常会先把Vorsilben放到动词後面,之後才是内容。
其他的一时间想不起来,就不说了:P
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.131
※ 编辑: allesvorbei 来自: 140.112.211.131 (12/12 19:40)
※ 编辑: allesvorbei 来自: 140.112.211.131 (12/12 20:10)
※ 编辑: allesvorbei 来自: 140.112.211.131 (12/12 20:11)
1F:推 link1234:恩,这牵涉到句子中词序的问题~一开始还在想是不是因为 12/13 07:25
2F:→ link1234:bleiben当成modalverb? 也许就像你讲口说时可以这样用~ 12/13 07:28