作者nimmer (这里没人)
看板Deutsch
标题Re: [德文] in和an+Akk Dativ
时间Tue Dec 10 23:37:15 2013
※ 引述《linetzu (玲慈)》之铭言:
无论如何,先推解释很清楚,很用心~
: ───
: ╱ ╱│
: ┌───┐ │
: │┌─┐│ │
: │ ↗ |│╱
: ↗ ┘┘
: : 4. Ich gehe an die Uni.
: 同上
: an 动态有"靠近"的意思
: 所以这句是我去大学"附近"或者我往大学的"方向"移动,但注意未必有进大学里面
这一点应该有误。
hier drückt das "an" eine Zugehörigkeit aus. (an-gehören)
举例,ich gehe an die 台大/HU Berlin,
意思是:我是台大的/柏林洪堡大学的
并非我在台大附近。
可再做确认。
: : 不知道理解有没有错误,或是大家一起来讨论~
--
1F:推 syric:ich gehe an die Uni应该是不存在的句子 12/11 11:35
2F:→ syric:正确的是 ich bin an der Uni或ich studiere an der Uni 12/11 11:36
3F:→ syric:去大学是 ich gehe/fahre zur Uni 12/11 11:36
4F:推 syric:噢我说不存在是"去大学附近"的解释 希望不会造成误会xd 12/11 11:40
5F:推 link1234:一般用ich gehe auf die uni. 或Ich gehe zur uni. 12/11 17:30
ich gehe an die Uni 虽少见, 但语意和 zur 或 auf die Uni 不大一样, 仍是有其
使用的时机, 并非完全取代或不存在.
欲查例句, 可查"gehe an die Uni"或"geht an die Uni".
6F:推 link1234:有一本叫德语搭配词典(中央图书出版社), 推荐你买来读~ 12/13 07:33
谢谢推荐,但如果连德国大学和各大媒体都有在使用"an die Uni gehen",
而这本词典却有不同看法,可能敝人就不会想要买来读了 ;-)
7F:→ nimmer:所谓的较少见:"an die uni gehen"也有"共约192,000项结果" 12/14 01:05
8F:推 link1234:我觉得问题出在gehen和後面+aKk/Dativ的理解~ 12/21 05:58
9F:推 link1234:Gehen可以理解成kommen/ arbeiten, gehen an der Univers 12/21 06:12
10F:→ link1234:gehen an der University= work at the University; 12/21 06:12
原句是写"ich gehe an die Uni", 所以 gehen an der University 应该是别的议题了
但如果要讨论, 从没看过 gehen an der University = work at the University的用法,
(或许是我太小看德文的深奥,但如果这是"德语搭配词典"写的,
敝人意见是绝对不推荐这本词典。)
※ 编辑: nimmer 来自: 1.34.212.167 (12/21 20:58)