作者maoyuan (Vermisse Dich...)
看板Deutsch
标题Re: 拜托拜托帮帮我..快受不了了.....
时间Sat Jun 7 22:56:54 2003
※ 引述《yaffil (真心话大告白 )》之铭言:
: 拜托拜托哪个好心人帮我翻译以下的德文文章阿
: 英文或中文都可以
: 谢谢喔... ^^
我尽量翻喔~
错了请更正!
日前在伊拉克首都,有多达100000(?你的数字写的有点怪)的什叶教徒,
为了促成美军自伊拉克更迅速地撤退而进行着平和的游行示威行动。
美国军方目前为止也仅止於静静地观察着这发生在Asimijah市区中
伊斯兰游尼教派清真寺前的这一切,而未介入干预。
而同时,在巴格达市府大楼前的民众,正针对着前执政党 Baath 党官员的复职行为
抗争着。
伊拉克的工兵部队更要胁,声称若是其中三位军事总司令官没有被撤职的话,将
断绝整个巴格达的水源供应。为此,土耳其政府考量了实际的情形,在伊拉克北方的
一个区域成立了一个外交的代理机构。
北方库得族的领导人为了促成双边的友好关系,也已为此也做出了让步。
一位土耳其官员Abdullah Gul如此表示。
That's it!
因为我最近并没有注意美伊战争,所以如果什麽族什麽党的弄错的话也请告知一声!
谢谢
: In der irakischen Hauptstadt haben 10.0000 Schliten fridlich fur einen
: ~
: schnellen Abzug der US-Truppen aus dem Irak demonstriert. Amerikanische
: Soldaten beobachteten die Kundgebung vor einer sunnitischen Moschee im
: Stadtteil Asimijah,griffen aber nicht ein. Vor dem Gebaude der
: ~
: Stadtverwaltung in Bagdad gab es Protestaktionen gegen die Wiedereinsetzung
: ehemaliger Funktionare der Baath-Partei. Irakische Ingenieure drohten damit,
: die Wasserversorgung Bagdads zu unterbrechen, falls drei Generaldierektoren
: nicht von ihren Verwaltungsposten entfernt wurden. Die turkische Regierung
: ~
: uberlegt derzeit, im Norden des Irak eine diplomatische Vertretung zu eroffnen.
: ~ ~
: Die politieschen Kurden-Fuhrer hatten einen solchen Schritt angeregt, um die
: ~ ~
: Beziehungen beider Seiten zu verbessern, sagte der turkische AuBenminister
: ~
: Abdullah Gul.
: ~
: 诚心的感谢帮助我的人喔~
: 我以後会认真念德文的...
--
Ask , and you will receive.
Seek , and you will find.
Knock the door , and you will be open to...
What every one who ask will receive ,
and who seek will find ....
And the door will be open to---any one who knocks.....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.230.107