作者giogiomimi (我爱揪揪)
看板Detective
标题[闲聊] 新雨出版的十津川警部「生命」
时间Mon Jul 8 21:40:38 2013
我非常喜欢警察办案类型的小说,
西村京太郎的「天使的伤痕」,「终点站杀人事件」,
都蛮喜欢的,
所以才看这上下两册的「生命」。
感觉是很有意思的小说,
探讨借精生子的社会问题,
但是却越来越看不下去!
原因是翻译有不少错字,
还有不管是严肃的角色,轻浮的人物,
或是令人尊敬的警部,
全部都有相同口头禅!
讲话常会以「…喔。」做断句或结束。
例如「这样可以喔。」
「会遭到逮捕喔。」
「念过大学喔。」
语气完全不对,非常令人火大!
难得有推理小说让我看到用速读的不推理的看下去…
实在很想打电话给出版社,
说「你们这样够了喔。不要这样冲字数喔。不好喔。公鸡喔喔啼喔。」
一整个为十津川生气!
--
Sent from my Android
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.231.59.87
1F:→ medama:XD 07/08 22:20
2F:推 jimmyh0425:新雨几年前出版的书翻译很差,好像是松本清张那几本吧 07/09 10:27
3F:推 jeanvanjohn:五年前吧?(後面有几本是我自己跳下去翻的^^) 07/09 12:20