作者viwrabbit (流星雨)
看板Detective
标题Re: [新闻] 怪盗罗苹结局 尘封70年问世
时间Wed Jun 19 13:34:39 2013
※ 引述《clamp (小残)》之铭言:
: 中央社 – 2013年6月15日 下午12:15
: (中央社记者徐卉台北15日电)与福尔摩斯探案齐名的推理小说「怪
: 盗亚森‧罗苹」,结局随作者卢布朗的逝世而尘封,在相隔超过70年
: 後,终於与推理迷见面,继2012年法文版面世,中文版今天出版。
: 2012年5月在法国推理圈发生一件震撼全球的大事,亚森‧罗苹最终章
: 「罗苹的最後之恋」在作者莫里斯‧卢布朗(Maurice Leblanc)逝世
: 逾70年後,终於和全世界的推理迷见面。
: 卢布朗在作者後记中写到,亚森‧罗苹的诞生完全是一连串巧合,某
: 日他对自己说「我要来创造个冒险家角色,然後给他这样和那样的性
: 格,当下我根本没料到他会成为我作品中的要角」。
这本书我还没仔细看完,所以文中无法爆雷,请安心看下去。
新闻中已经有的我就不重复了,作者後记里面讨论到福尔摩斯的部分倒是我最感兴趣的。
罗苹系列里有影射福尔摩斯(Sherlock Holmes)的英国老侦探夏尔摩斯(Herlock Sholmes)
中文版直接译成福尔摩斯,让张飞可以打岳飞
因为先入为主的印象,台湾这边的读者如果先看罗苹系列,往往会讨厌福尔摩斯
而先看福尔摩斯系列的,则会不爽卢布朗的写法
不过读了卢布朗的後记,可以发现这两部系列其实没有什麽关系
他自己说,创作罗苹系列时只是听过福尔摩斯,实际上并没有读过原着
真正影响他写作的,倒是少年时代读的冒险小说,有法国的、也有美国的
这解释了为什麽罗苹的故事充满旅行奇遇,不像阿福总是在办案
冒险过程中可以得到财宝跟正妹,不像阿福只有少少的谘询费用或奖金
好玩的是,罗苹系列爱婊英国人,但是卢布朗说,
第一个翻译、引进罗苹小说的却是英国,其他国家随後才跟进
只是多年以後,现在只剩法国以及日本、台湾还记得罗苹了
附带一提,听说罗苹暴红以後,卢布朗也曾像柯南道尔一样厌倦了自己的主角
想喂罗苹吃便当,只是碍於读者众怒难犯,始终没有喂成XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.164.168.26
1F:推 akichaosi:得感谢南洋一郎的大幅改写版本 06/19 14:17
2F:推 luciferii:义大利也有啊:P 06/19 14:28
4F:推 drifterone:我小时候真的因为罗苹不看福尔摩斯XD 06/19 16:15
5F:→ drifterone:不过後来不小心看了福尔摩斯後就变节了... 06/19 16:15
6F:推 naemoe:所以说嘛...早翻成夏尔摩斯就好了!台湾翻成福尔摩斯只会让 06/19 18:28
7F:→ naemoe:人误解与不爽= = 06/19 18:29
8F:推 qwedcxza:台湾也翻成福尔摩斯是受到日本的影响 06/20 00:28
9F:→ qwedcxza:因为东方版是译自日本南洋一郎的改编版,而南版揣摩了 06/20 00:29
10F:→ qwedcxza:卢布朗的意思後,翻成福尔摩斯,台湾引进日版当然也就 06/20 00:30
11F:→ qwedcxza:跟着日本的翻译翻成福尔摩斯了 06/20 00:30
12F:→ qwedcxza:而且事实上卢布朗一开始连载的时候也是写成Holmes的,是 06/20 00:31
13F:→ qwedcxza:在被抗议之後才把Sherlock Holmes改成Herlock Sholmes 06/20 00:31
14F:推 tonyhsie:小时候看了一堆黄皮书也很讨厌福尔摩斯 不过自从知道 06/20 01:40
15F:→ tonyhsie:真相之後就没感觉了 06/20 01:41
16F:→ god2:说穿了卢布朗就是想红,但他没办法露奶只好靠改人物名沾光 06/26 03:27
17F:→ god2:不管书的内容精彩与否,至少就作家人格而言,很清楚 06/26 03:28