作者viwrabbit (流星雨)
看板Detective
标题[闲聊] 啃完《非自然死亡》以後
时间Sun Apr 7 22:45:02 2013
如题,啃完「谋杀专门店」的《非自然死亡》以後,有种寂寞的感觉。(完)
好啦,我想说的当然不只这句,总要解释为什麽觉得寂寞。
我初次认识桃乐丝‧榭尔丝(Dorothy L. Sayers,又译赛儿丝)的机缘很有趣
并不是透过推理相关管道,而是看科普书知道的
在《右手,左手:探索不对称的起源》里面,作者引用了一段她的文字:
「爵爷,您在这里,」赛隆说。他拿出一个盒子,并将灯点亮。彼特‧温西爵爷好奇地看
着他,说道:
「原来你是个左撇子。」
「爵爷,做某些事时是如此,但写字时不是。」
这段文字出自温西爵爷系列最後一部长篇《Busman's Honeymoon》(1937)
後来透过一些介绍文,我找到该系列仅有的四部繁体中文译本并一一啃完
先啃脸谱,再啃远流,《非自然死亡》正是我啃的第四部
虽然查一下英文维基就能知道每一本的情节大要,连凶手是谁也知道了
但私心还是想看到全系列中译本
大陆方面有全套简体中文版,可是看大陆读者评论,似乎他们自己也不推荐
因为有些书是两人各译半本,前後文字风格对不太起来
看推理星空的留言,脸谱好像原本打算出完全套,只是实际上译完《九曲丧钟》就停了
猜想会不会是已译完的两本销售状况并不理想,导致计画喊停?
毕竟我自己看《九曲丧钟》就觉得敲钟术很难懂(听说法译本为帮助理解还附上敲钟乐谱)
相信跟我一样觉得难懂的人应该不少,影响到阅读热忱
於是看完小说後想找人聊心得都满困难的,是以寂寞。
我还满喜欢看别人的心得文,可以看到很多有趣而我却从没想过的观点
但是透过各种方法也搜寻不到几篇心得时,就知道华文界看榭尔丝的人很寂寞了......
当然英文程度好的话可以看英文心得,
不过要是作者玩弄起法文或英语方言腔调(而榭尔丝本人就真的玩过)
内心还是会浮现某句话:「小朋友你还是去海边玩沙吧......」
以上闲聊还请各位鞭小力一点,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.227.193.5
1F:推 karikawaseyu:脸谱没出完让我很哀伤......Q_Q 04/08 13:27