作者ourstage (我们的舞台)
看板Detective
标题[闲聊] 简体版的东野圭吾精选集
时间Fri Oct 19 10:09:13 2012
今天在逛博O来的时候
发现对岸出了东野圭吾的精选集!
http://www.books.com.tw/exep/prod/china/chinafile.php?item=CN10746181
http://www.books.com.tw/exep/prod/china/chinafile.php?item=CN10811372
目前一共有两套
对照台湾的书价,实在是非常便宜
只是不知道翻译品质怎麽样?
而且里面的次序编排好像没什麽逻辑 囧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.201.20
1F:→ eglaibls:台湾有代理当然买台湾的啊 没代理的才考虑检体 10/19 11:09
2F:→ white777:看你能不能接受看简体啊 搞不好有他们特殊的用语会看不懂 10/19 13:00
3F:→ medama:这两套收录的好像台湾大多有代理了? 10/19 15:36
4F:推 johnycode:不是大多,是全部都有代理 10/19 17:38
5F:→ Curvey:简体书通常会删情节喔 10/19 21:54
6F:推 Posaune:简体的会自主规制吧XD 10/19 23:16
7F:推 tsuyolover:请问自主规制是什麽?? 10/19 23:18
8F:推 DiamondDust:就是「台湾」都会被改成「中国台湾」 10/20 00:35
9F:推 naemoe:除了改成中国台湾,还有就是很多剧情会被和谐掉... 10/20 10:58
10F:推 jeanvanjohn:我看过简体版的失乐园,最後"插在一起"那段被河蟹了XD 10/21 08:33
11F:推 memolly:超多大陆用语,我光看《分身》刚开始说:妈妈,有蜂子~~ 10/23 03:11
12F:→ memolly:就觉得无力想阖上书了,还有《以眨眼乾杯》的傍大款等等 10/23 03:13
13F:→ memolly:所以我个人觉得台湾有代理还是买台湾的吧.. 10/23 03:14
14F:推 god2:残体字看了就倒弹 10/25 17:22
15F:→ god2:而且之前426把东野搞毛了,差点连累我们也不能进新书 10/25 17:24