Detective 板


LINE

最近在读模仿犯 只是一直有个问题困扰我 就是阅读的时候,感觉文章读起来不太顺畅 有时候是文章在描述事情跟角色心境的地方 总是会读到後面,又会产生 『咦?刚前面那一句是在写啥?』 然後又回去再重看一遍,总是不能很尽兴地一直往下读下去 当然,这种情况不是每一章节或断落都是如此 也因为宫部撰写这个故事的架构跟安排都让我感觉很细腻 实在很吸引我继续往下看 但常常因为读得卡卡的,又会分心回来看,刚刚到底在说啥 我没有读过日本版的模仿犯 无从比较是不是宫部美幸原本写的句子排列就是如此 还是译者翻得不顺畅 有时候会故意把一整段文章,像说话那样念下去 就会发现文词真的很不顺 相较之前阅读伊 幸太郎的书 就没有读起来会卡住的感觉 当然像是重力小丑、奥杜邦的祈祷 翻译者张智渊 他翻译的文笔,的确非常流畅 很对我的味 因为模仿犯一直看一直卡的关系 会让我没办法专注於故事的进行 读了一个礼拜,才看了快1/3 我本来看书,就会一个字一个字看 但这次,模仿犯这本书,是真的有点困扰我 爬文看到前面的文章有在说,要求重译的事情 我还真的满希望重译的 因为我有几度,因为看到太卡,而有冲动想直接写信去骂出版社 为什麽要找这个翻译者来翻这本书 白白毁了这个好故事 市面上的模仿犯,是不是都是同一个译者所翻译? 如果不是,我想去图书馆找看看有没有旧版的来读 也许能改善我目前的问题 想问,读完模仿犯的人 也会有我这个问题吗? (也可能是我的问题,才导致自己看得很卡) 或者,有没有办法改善这问题, 可以让我一直看下去的? 因为读得很卡,让我现在每次要看模仿犯的时候 都会有点阴影了 Orz --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.137.198.12
1F:→ p4585424:这套书我根本不会想拿出来复习.... 04/25 17:13
2F:推 tomx:我是没这个问题 04/25 17:21
3F:推 eglaibls:看这本书基本上要天天看 然後一周之内看完 荡气回肠 04/25 17:49
4F:推 sire:之前说要重译并不是因为翻的不顺 是根本就漏翻 04/25 21:18
5F:推 trollwitch:我看书也会常常回头看 所以最好找一段长时间狠狠看完 04/25 23:47
6F:推 leisha:我也是没特别觉得有这问题…但漏翻一整段那边真的太夸张=_= 04/26 10:50
7F:→ leisha:不过有点好奇原po觉得不顺的是哪些地方?方便举例吗?^^ 04/26 10:53
leisha大大 以下是我还能找回来的段落,在『我的障碍』的地方,我有试着打上自己阅读起来会比较 顺的译法,自己觉得,有可能是比较习惯像是叙述说话的译法(或者是更白话的译法)。 总觉得原译文,在当初翻译时,似乎是一句一句翻完,却没有去顺前一句跟下一句,导致 连接起来之後,语句不太顺。但那是我自己的感觉,因为也有版友说阅读时没有卡住,或 许是我太吹毛求疵的关系。 以下的提问,还请您看看,也请版友看看,给我一些指正,希望能消除我读模仿犯的压力 跟不耐,继续把它读完.... (谢谢您们耐心的看完) ----------------------------------------------------------------------------- 一、   所以鞠子不管什麽时候的行动都必须按表操课,要是晚一点到达哪里,或是不能照原 计画必须取消什麽行程时,毫无例外地她习惯很神经质地以正确的方法向行动的对象报告 。例如与人见面迟到时,尽管只是慢了十分钟,她一样会通知。在橘子的心中她认为,一 旦自己不能够守时或不遵守约定,就会有很多人担心她。要不然的话,一个二十岁的小女 孩利用浪漫的周末约个会或和女性朋友吃个饭、出去玩,到了要回家的时候,有谁会那麽 费心专程打电话通知家里的老母亲呢?这是义男的想法。 我的障碍:   或是不能按照原定计画而必须取消什麽行程时,毫无例外地她会习惯很神经质地以正 确的方法向行动的对象报告。   在橘子的心中,总会认为自己一旦不能守时或是无法遵守约定,就会有很多人担心她 。 ------------------------------------------------------------------------------ 二、   「真是可恶....」武上後悔莫及,当初应该在古川鞠子家的电话上装上录音机。发生 电视台电话事件之後,他不是没想过,只是没早一声告诉神崎警长。当时是想古川家的妈 妈住院了,家里没有人在,加上电视新闻又大肆报导,犯人跟古川家接触的可能性不大而 打消念头。 我的障碍:   「真是可恶....」武上感到後悔莫及,当初应该在古川鞠子家的电话上装录音机的。 在发生电视台的电话事件之後,他不是没想过,只是没早先一步告诉神崎警长。当时是想 ,古川家的妈妈住院,家里又没有人在,再加上电视新闻大肆报导犯人跟古川家接触的可 能性不大,所以才打消这个念头。 ----------------------------------------------------------------------------- 三、   大概那是她经常携带在身的用品,正好失踪当天忘了带出去。加上犯人将她的月票夹 丢在大川公园里,换句话说丢掉之前她还持有,月票上写有姓名、年龄和性别,并没有记 载住址。其他还有什麽是年轻女子会登记家里住址的随身用品,武上就想不出来了。 我的障碍:   那大概是她经常带在身上的用品,只是碰巧失踪当天忘了带出去。再加上犯人将她的 月票夹丢在大川公园里,也就是说,在还没被丢掉之前,她还持有它的。而月票上只有记 载着姓名、年龄和性别,并没有地址,那还有什麽是年轻女子会登记家里住址的随身用品 ,武上就想不出来了。 ----------------------------------------------------------------------------- 四、   滋子心想:怎麽说这整个计画都显得很粗糙。綑绑住家人,将他们杀害,然後逃去。 可是之後的假日里,很难说不会有人发现他们的屍体。说不定有亲友来访,也可能有人来 电。难道不会有人对老师一家完全没有回应的事感到起疑吗?而且发现後事情败露,警方 开始通缉,存摺和金融卡变无法使用。不管他们杀了多少人,最终的目的还是无法达成。 我的障碍:     滋子心想:这整个计画怎麽说都显得很粗糙。綑绑一家人,再将他们杀害,然後 逃走,在之後的假日里,也难保不会有人发现他们的屍体啊!说不定会有亲友来访,也可 能会有人来电,对老师一家完全没有回应的事,难道不会有人起疑(感到可疑)吗?如果 事情被揭露,警方开始展开追缉,存摺和金融卡也会无法使用,那不管他们杀了多少人, 还是没达到他们的最终目的啊! ------------------------------------------------------------------------------ ※ 编辑: apple2008 来自: 111.80.199.42 (04/27 04:41)
8F:推 JaniceCHC:看到原PO的障碍转译文後,发现自己其实是靠关键字啃完书 04/27 11:16
9F:推 leisha:谢谢举例~看完以後我在想可能是每个人对文字敏感度不同的 04/28 00:33
10F:→ leisha:问题?我也觉得多数原po修正过的地方都有比较顺一点,但我 04/28 00:34
11F:→ leisha:个人可能是偏向在阅读时会把眼睛传来的讯息在脑内自我修正 04/28 00:35
12F:→ leisha:的类型,所以那些需要微调的部分我都会擅自转换成我自己的 04/28 00:36
13F:→ leisha:理解而後忽略它~有点像是之前常有人转寄的某封mail,虽然 04/28 00:37
14F:→ leisha:内文的英文全都拼错,但我们乍看之下却还是可以读懂全文… 04/28 00:38
15F:→ leisha:我自己是觉得有点类似那样的状况啦~^^ 04/28 00:40
16F:→ leisha:也许是原po对文字比较敏感,所以容易造成讯息接收上的困扰 04/28 00:42
17F:→ leisha:不过第二个例子最後一句那边,我的理解是"电视新闻大肆报导 04/28 00:43
18F:→ leisha:的是"古川家妈妈住院、家里没人"这件事,所以我会觉得原译 04/28 00:44
19F:→ leisha:文的断句是正确的~^^ 04/28 00:45
20F:→ apple2008:谢谢leisha大大的解释,我接下来会用您说的方式来阅读看 04/28 14:35
21F:→ apple2008:看,如果第二例子的断句是对的,那加上电视又大肆报导, 04/28 14:36
22F:→ apple2008:应该把加上移到犯人的前面,好像会比较通顺 (我的看法) 04/28 14:36
23F:→ apple2008:JaniceCBC大,你用关键字看,会不会跟leisha大说的方式 04/28 14:37
24F:→ apple2008:差不多呢? 04/28 14:37
25F:→ JaniceCHC:没错,方式是差不多的,也因此会发生误读的情况XD 05/11 12:56







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP