作者gingling (暖暖的)
看板Detective
标题Re: [心得] 死亡的渴望
时间Wed Jan 7 20:32:58 2009
这两天才看了这本书所以回这篇好久的文
※ 引述《cfk (cfk)》之铭言:
: 今天下午终於把这本看完了
: 大致上算是蛮好看的
: 这次除了史卡德式的独白之外
: 还以凶手的角度作了描写
: 蛮新颖的
: 也让我小小的惊喜了一下
: 不过结局真是令人错愕
: 或许是为下一本预留伏笔吧
: (下一本快点出吧>.<)
我讨厌这种结局设定= =
看完书觉得很不甘心我干麻花了这麽多时间看这本..
: 我想抱怨一点
: 是关於翻译的问题
: 有几个地方翻出"恐龙妹"还有"装可爱"的词
: 我觉得这实在不适合60岁左右的史卡德
: 毕竟他是个连手机和e-mail都不爱用的人
: 太流行的字眼 虽然似乎比较生活化
: 可是总是让我觉得怪怪的....
: (虽然只有出现几个地方)
翻译真的很糟
「语气变得冷淡」居然翻译成「语气变酷了」.. 昏倒..
另外就像cfk提到的,「装可爱」这三个字到底是怎麽翻来的?
书中提到多次凶手「装可爱」,但我前文後文怎麽对照都认为不应该是装可爱
语意应该比较接近「故做姿态」。
所以想请问是否有人知道原文里,用来形容凶手「装可爱」的单字或片语是什麽吗?
thx!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.7.37