作者svince88 (有人在家吗?)
看板Detective
标题Re: [心得] 日本作家养坏我的胃口了^^
时间Sun Oct 19 06:37:48 2008
※ 引述《eilanwang (我要当个无名战士)》之铭言:
: ※ 引述《cattielin (崇拜 Faye.Karen)》之铭言:
: : 总觉得日本天才型作家好多个
: : 伊扳 东野 宫部 二阶堂(他是比较努力)小川洋子 私心也很爱松冈圭佑
: : 超多都是超强的作家 感觉根本是天才的作品
: : 好像养坏我的胃口了
: : 昨天看到某台湾名作家的作品 三个字的作家 有写武侠
: : 整个看不下去 感觉完全比不上啊
: : 有没有人和我一样看了日本推理後 觉得日本推理天才真的好多啊...
: 可能是我个人的问题
: 我对欧美小说的障碍是......角色人名
: 称姓 称名就算了
: 有时又冒出个名字的缩写 或 昵称(节省几个字尾之类的)
: 只看中文翻译
: 我实在不知他们在讲谁
: 大家有类似的问题吗
强烈的同意
时间的女儿板上很多人推
我去借来看後........天啊
这人名也太多了吧@@
且感觉翻译的很不顺
一句话都要看了两三次才能了解讲啥
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.127.179.186
1F:推 demitri:跟约瑟芬铁伊自己习惯的文笔有关 他喜欢拐弯抹角XD 10/19 06:43
2F:推 demitri:应该说他文字字密度很高 推理性不一定强 但因此很充实 10/19 06:48
3F:推 Huangs:脸谱版似乎译得不太好 不知道谋杀专门店有没有译得好些? 10/19 06:55
4F:推 demitri:呃 谋杀专门店不是地雷翻译颇多吗... 10/19 07:03
5F:推 raiderho:我觉得本书翻译不错啊。不过故事的性质会导致人名很多.. 10/19 07:43
6F:→ Huangs:我觉得谋杀专门店译得还不错啊 (但我几乎只看冷硬派的部份) 10/19 07:44
7F:→ Huangs:像汉密特的"玻璃钥匙",也比脸谱版好很多。 10/19 07:45
8F:推 richard1003:给个建议,去看昆恩,他的书大部分都有给人名对照表 10/19 08:20
9F:推 zcc1234:因为时间的女儿需要有一点英国史的概念,念起来比较轻松, 10/19 08:45
10F:→ dicknano:我正是对英国史不了解所以很辛苦啊~"~ 10/19 22:10
11F:推 holyjkms:...我读的欧美小说比例很高...怎麽从来没这问题? 10/20 13:31