作者smallhorsex (><)
看板Detective
标题Re: [心得] 黑猫馆读後感(未读勿入)
时间Sun Jan 20 00:23:14 2008
※ 引述《smallhorsex (><)》之铭言:
: 标题: [心得]黑猫馆读後感(未读勿入)
: 时间: Fri Jan 18 00:48:00 2008
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 123.110.32.169
: 推 Amege:那个下雨跟下雪的部分很微妙,原文比较接近「开始在下了」, 01/18 02:02
: → Amege:在日文中,同时指下雨或下雪都可以,所以算是翻译的瑕疵。 01/18 02:02
原来如此,谢谢你的解说.这解开了我的疑问
住在台湾一直没有机会体验下雪的天气
所以一直很好奇真的会有书中那种白天下雨晚上下雪的诡异天气吗?
原来是翻译的瑕疵,其实书中的天气一直是在下雪
想必翻译的人当初也很伤脑筋吧
搞不好连翻译都被绫辻给骗了也不一定
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.32.169
1F:推 Amege:其实这就是「那种诡计」的主要问题啊~ 01/20 00:44