作者Pets (宠物先生)
看板Detective
标题Re: [心得] 永劫回归
时间Mon Jan 16 03:10:52 2006
※ 引述《Vala (GTO看太多)》之铭言:
: 看完这一本後的心得是:
: 这样写就对了
: 然後把学生和老师的那几段都删掉
: 说真的不晓得是我太笨还是怎样,我就是看不太懂
: 那两个人的对话 .....
(剧情相关,没看过的人请止步喔)
看完後,我唯一有意见的就只有本书的中文译名,
《今はもうない》作者想表达的是那种「沧海桑田,不复存在」的感觉吧,
《永劫回归》听起来很梦幻,
但似乎只取到「回归」也就是英文书名 switch back 的意思~
我想中间的插曲是为了最後叙述性诡计的「爆点」作缀饰吧,
如果没有的话,感觉就好像缺乏了什麽似的。
不过要填塞东西的话,个人觉得还可以塞得更好一点,
不要一直都是犀川和萌绘外星人的对话嘛~~Orz
在前面某部作品,森就已经略施点叙述性诡计,
到了这一部,果然就开始施放出绝招了~~:P
难怪日本读者给这本的评价那麽高~~看来大部分都是意外性至上派的~╮( ̄▽ ̄)╭
--
日本に桜の木がどれだけある。
どれだけ见て、どれだけ誉め称えた。
なのに、花が散ったら完全に无视だ。
——歌野晶午《叶桜の季节に君を想うということ》
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.72.151
1F:推 hoyi:(大笑)很有感触耶,因为我在看《永劫回归》之前看的就是歌 01/16 16:21
2F:→ hoyi:野的《樱树抽芽时,想你》…有种…连续被爆两次的感觉@@ 01/16 16:21
3F:推 blatta:这「永劫回归」不是尼采的观点吗?跟原文标题扯在一起... 01/16 19:06
4F:→ blatta:蛮牵强的...(跟故事内容也没啥相关啊) 01/16 19:07
5F:推 hideki:说的不客气一点 永劫回归本来就是乱取的 01/19 18:29
6F:→ hideki:原来的日文书名是叫 现在已经没了 01/19 18:29