作者Pets (宠物先生)
看板Detective
标题[心得] 脑髓地狱-Dogura‧Magura游记
时间Mon Dec 6 18:52:30 2004
Dogura‧Magura游记
(本篇心得,并没有提到书中真凶的名字和重要情节的内容,
但是如果,你想去读「脑髓地狱」这本书,
且不想因为听到别人坐完云霄飞车的感想,而有了对本书防御性的心理准备的话,
劝你还是按左键离开吧~~:)
如果你是个小小天然呆(呜呜呜~我不是在骂人,只是找不到适切的形容词Orz),
在你听到别人的残酷体验时,仍然不会有防御性的心理准备的话,
那麽你就可以安心阅读这篇游记了。
当然啦,已经阅读过本书的人当然可以看了。)
(想看的请按空白键或右键继续)
我第一次知道,原来不只「写作」是一件很吃力的事,
原来「看别人的作品」也同样可以是一件很吃力的事,
这个周末,我前前後後共一天半的精力,几乎全消耗在这本书上了。(╯_╰)
看完之後的感想是:
「啊~~~~好想痛痛快快的翻一次桌啊~~~~」╯>____<)╯ ╩════╩
别误会了,我可不是说这本书不好看欧~~~:p
脑髓地狱,原名Dogura‧Magura(其意义书中有略为提到)。
我恨……恨自己为什麽没有像别人可以一口气读完一本书的机运与能力,
以至於读到一半被叫去吃饭……然後读了一百多页又因为眼睛疲劳开始打瞌睡。
所以,对於这本书的观感,是用拼凑的、组合的一种感想,
而不是自使至终跌入一完整的迷宫般,从头走到结尾……
------------------------------------------------------------------------------
呵呵……那就开始吧,从迷宫的入口处介绍起……
故事的舞台,是在九州医学大学精神科实验室附设病院,
以一位自述者「我」的精神病患,在自己的病房醒来为序幕。
伴随着「嗡……嗡嗡……」的声音,
及「我」因疑惑自己的身份产生出的焦躁,而不断的大叫声,
再来,是发现自己醒来的隔壁女子,类似呓语似地求助声:
「大哥……是我啊……你的未婚妻……快回答我……是我啊……是我……
举行婚礼的前一天晚上……你亲手杀死我……难道你忘了吗……
快回答我……为什麽……为什麽你不回答呢……难道你忘了我吗……」
……………………………………这一段,用了相当多的删节号( ̄O ̄|||)
看过鲁迅的「狂人日记」吗?这一段就我的感觉跟狂人日记有点像。
用着近似梦呓,让人看(听)了就感觉不舒服的叙述笔法,
再搭配梦野流招牌的「三四字拟声,重复大轰炸」—
「哈、哈、哈、哈」「嗡、嗡……嗡、嗡」「嘿、嘿、嘿、嘿」
「大哥……大哥……大哥……大哥……大哥……大哥……」
感觉没有想要表达的重点,只是重复运用此种笔法造成阴森与恶心,
似乎打算从一开始,就要在读者心中种下一些令人烦躁与不快的种子。
这就是Dogura‧Magura的第一招——
梦呓与拟声词的重复交错,企图藉此种感觉,想翻搅读者的胃肠。
------------------------------------------------------------------------------
紧接着,出现在「我」面前,对「我」不断施以记忆回复治疗的
一位自称若林镜太郎的博士,述说着「我」所面临的失忆情况,
并说他是接替已故的正木敬之教授,对「我」实行疯狂行为的解放治疗,
进而恢复「我」的记忆,了解整个案件的真相与始末。
为了尽早恢复记忆,若林博士让「我」看了许多物品,
最後,「我」翻开了已故的正木教授从以前至现在留下的书面资料。
包括以前完成的一些论文、讽刺诗、以及案件调查报告等等……
最後,是正木博士死前所写的遗书。
场景从这里打住,接下来的内容,则全部都是正木博士的书面资料内容。
光是这些,就足足占了247页!!!将近本书的一半之多……Orz
其内容所涵盖的叙述文体有:
和尚的吟唱祭文、报纸报导、科学与医学论述、对话式的记者采访纪录、遗书、
电影情境剧本、以及刑事案件的法医解剖纪录、讯问纪录、调查纪录……啊对了,
後面还夹杂了和尚以古文写成的寺庙缘由手记,和一篇中国民间故事……>__<
以小说的情节表面上来看,这些文章的存在目的,是作者想要为後面的情节做准备,
所提供的,作者自己所建构的精神病学知识,
以及交代一下事件的整个相关背景、发生缘由、和一些透露主角是谁的「暗示」而已。
何以为何,要以这麽多文体呈现,甚至反覆交错运用呢?
那时除了作者的艺术心态作祟以外,我想不到任何理由……╮( ̄▽ ̄)╭
不过在真正陷下去之後,我终於知道梦野久作的可怕阴谋……=.=
那就是实施「藉由大量且差异甚大的文体,让读不习惯某些文体的读者,
感到如同文字地狱般的侵蚀,『想继续看又看不下去』的痛苦中的痛苦」。
这可谓文字虐待的极至啊~~~~~Orz
以我自己来说,因为已经看过类似「世纪大擒凶」及「异常快乐杀人心理」
之类的书,所以对於科学医学论述的文章比较有免疫力,
但是……
那该死的「疯子地狱邪道祭文」和「阿呆发楞事件簿」是什麽东西啊啊啊啊啊啊!
看了就头痛……梦野久作大混蛋!!!!! X____________X (轰杀)
啊对不起,我失态了~~~XD
这就是Dogura‧Magura的第二招——
大量且差异性大的文体交错,扰乱读者的阅读情境,陷入痛苦阅读的文字地狱。
------------------------------------------------------------------------------
身为主角的「我」在看完了正木教授遗留下来的资料,结果,
被一阵声音叫醒:「怎麽样,看完了吗?」
一抬头,应该已死的正木教授,在「我」的面前站着,是那麽的真实……
为何应该死亡的正木教授会出现呢,书中有写,暂且略过不提。
接下来的情节,以正木教授提供出线索,向「我」启开记忆的钥匙为主轴,
近乎全部是教授与「我」的互动过程、与对话纪录。
又是,又是,又是,一段又臭又长的文字旅程……
……………………………………………………………………………………
欧买尬的~~~我怀疑我看的这本到底是单行小说,还是连载小说~~?T__T
节奏超级、超级、超级「不明快」,一两个小时发生的景象可以用一百页描写,
主角「我」不断生出的心理叙述,刻画到令人生厌的地步,
文中正木博士的招牌动作—吸雪茄吐出紫色的烟雾,竟然可以描述个好几十遍,
至於两人所讨论的主题—「我」究竟是谁?事件的始末为何?
却有如以蜗牛搬家的速度,缓慢前行,爬呀爬,爬呀爬……
是梦野久作不会写小说吗?
不!他是故意的!(我觉得啦~~:p)
事後想想,这是他对於那些读惯情节紧凑、曲折离奇的小说读者,
一种近似开玩笑的虐待。
这就是Dogura‧Magura的第三招——
藉着缓慢进行的情境,唤起读者内心的不耐,读者越痛苦,就越来越慢,越来越慢……
------------------------------------------------------------------------------
与正木教授的谈话过後,最後是结局~~~
一段之前看了很久、很漫长,终於要出现的结局。(不过结局也挺长的:p)
结果最後主角「我」到底知道了事件始末了没有?我已经不关心了。
为什麽,因为我已经对书中主角的认知变化之快速,折腾到认为:
「呜呜呜……结局是什麽都好,凶手是谁都好,能不能让我快点读完它……Orz」
从主角「我」开始有意识开始,由於不断塞入至脑海中的线索,
对周遭的认知也开始改变,有时甚至是一百八十度的大转变,
但在之後,往往又转变回来。>__<
(一下往东,一下往西;一下是假,而後变回真,最後又变回假……)
主角的心境常代表着读者的心境,这样反反覆覆、心无定见的狂人主角,
其影响读者内心的故事架构认知,可说是「翻搅般的痛苦」啊!
这就是Dogura‧Magura的第四招——
主角意识的不断翻盘,从头到尾颠覆读者的认知,翻了情节,也翻了读者的心。
------------------------------------------------------------------------------
四大地狱的重重包围之下,我的心灵终於活着走出来……
所以读到最後,我心理很痛快,脑筋很清澈,
但不是如同读一般推理小说似的,知道一切谜底的喜悦与折服……
而是庆幸自己,从作者建构的文字地狱中,安然地走出来啊~~~
好感动欧~~T__T
痛快地翻桌吧…………╯>____<)╯ ╩════╩
我终於知道为什麽有人在看完此书後一度精神失常了……
他一定是看的太用心了。>__<
我也是,还好我并没有发狂,呼,好险。
然而,在之後回头望向地狱出口时,却另外有一股深深充实的感觉,
跟先前如释重负的感觉大不相同。
那是什麽呢?是知识的获取吗……?
Dogura‧Magura游记 完
-- 宠物先生记於西元2004年12月6日
--
「我希望我是亚森罗苹,对於一颗坚定不移的心也能偷到手,
但我更希望你是福尔摩斯,在让我即将得手的同时也能一把揪住我的手。」
by 宠物先生 11.03.2004
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.7.60
1F:推 HolyMilk:大推~其实房间里也有一本脑髓地狱,开头跟 61.229.232.180 12/07
2F:→ HolyMilk:本书一样,更让我堕入虚虚实实之间,也有"打 61.229.232.180 12/07
3F:→ HolyMilk:开盒子里面还有一个盒子"的轮回感,很有佛 61.229.232.180 12/07
4F:→ HolyMilk:教的感觉~真不亏是当过和尚阿~梦也~(拍肩) 61.229.232.180 12/07
5F:推 raiderho:心得写的不错。但,让我不会想看这本书@@ 140.112.251.71 12/07
6F:推 mvklpk:...突然觉得...翻译这本书的人好可怜 :P 218.187.82.66 12/12
7F:→ mvklpk:读者看不下去可以放弃,译者却不行... 218.187.82.66 12/12