作者ady1217 (天上轰筝在天上灰)
看板Deserts
标题[模样] Come As You Are...来像你是
时间Mon Nov 26 08:46:45 2007
对於Come As You Are的翻译一直存着疑惑的我
终於.... 在今天早上 勇敢的踏出这一步
我 我 上了知识家
得到了以下的某一种回答 :P
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1306021310737
我一直以为Nirvana=涅盘 现在才知=超脱合唱团
因为我的不求甚解 让这误会存在了一阵子....
注:知识家可以给我的 比叔叔曲还多啊~ XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.104.3
1F:推 berettafil:其实 涅盘=超脱 就像Korn 崆乐团=五榖乐团 11/26 10:59
2F:推 poverty:涅盘就是超脱之意,不幸的是Kurt太早自我解脱了 11/27 08:16