作者foolman (郁生)
看板Deserts
标题[闲聊] 原来还真的有出处啊
时间Mon May 22 22:01:25 2006
「认识一个人的唯一方法就是不抱希望地爱他」
某位说 ^^:
那是装闲一个很喜欢的好朋友猫姐姐几年前写给她的一句话.
不是装闲自己创出的句子,但这句话影响她很大. :)
今天看到官网有位 mina 说:
关於「认识一个人的唯一方法就是不抱希望地爱他」似乎是出自Benjamin
(社会学家)在《单行道》中的话语,不过我也不是很确定^^
後来去查了一下,还真的是呢 ^o^
在英语世界应该还挺有名的,一些语录 (quotation) 网站都有收录。
"The only way of knowing a person is to love them without hope"
from
One-Way Street and Other Writings (1979).
"Arc Lamp," One-Way Street (1928).
by
Walter Benjamin (1892-1940), German critic, philosopher
(原书於 1928 年以德文写作,1979 出版英文版)
Quotation sites:
http://history.enotes.com/famous-quotes/
the-only-way-of-knowing-a-person-is-to-love-them
http://www.poemhunter.com/quotations/hope/page-6/
(这里的出处写 1978 应是错的,图书馆书目写 1979)
一些关於 Walter Benjamin 和<单行道>的介绍
http://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Benjamin
<在土星的星象下>
http://my.opera.com/xiange/blog/index.dml/tag/benjamin
<本雅明:单行道上的逆行者>
http://spaces.msn.com/soundance/blog/cns!13C88341A7D628D3!2857.entry?#permalink
<以班雅明方法论杨牧诗> (我第一个找到有明确指出此句引自 W. Benjamin 的网站)
http://www.cstone.idv.tw/index.php?pl=231
想要烙英文的人可以记起来XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.64.251.117
1F:推 spot16:谢谢^^ 05/22 22:08
2F:推 tristamayday:推|下。好细心噢 05/22 22:08
※ 编辑: foolman 来自: 203.64.251.117 (05/22 22:12)
3F:推 kissorkiss:推你的锲而不舍 05/22 22:33
4F:推 anthemstoni:大推 05/22 22:45
5F:推 tsa:好神哦...这麽多出处....!! 05/22 23:23
6F:推 foolman:出处只有一个啦 其他只是查到有关的顺便贴出来而已XD 05/22 23:29
7F:推 ddt2005716:推推推 05/22 23:33
8F:推 chris0521:推 不过为什麽a person後面受词用them...?? 05/23 13:18
9F:推 foolman:我也觉得有点怪 大概 a person 指不特定人 05/23 19:43
10F:→ foolman:用 them 表示 这不特定人可能有很多个... 我乱解释的XD 05/23 19:43