作者anijen (Yu#11/Hammy#32)
看板Darvish
标题[外电] 达尔的德州媒体战 Part 2 (外电总整理)
时间Fri Aug 29 11:44:31 2014
8/13达尔刚进DL
8/14第一篇文就出现了-- http://ppt.cc/6ydL
ESPN DALLAS : Darvish leaves teammates hanging (达尔让队友孤军奋战)
达尔曾说如果球队处於竞争模式,他会逼自己要撑住(意思就是还能投)
"I want to pitch. I think I could if I pushed myself."
所以作者就觉得手肘根本不严重,说达尔手肘其实根本不会痛,重复一次:不会痛。
"There's no pain. Repeat:no pain. There is, however, some discomfort."
第二篇 http://ppt.cc/2ti5
ESPN DALLAS :Darvish could've handled saga better (达尔把自己搞臭)
本篇大意:秋信守跟Rios还有猫王都带伤打球,达尔如果此时也跟大家一起为了球队撑下去
而不进DL,现在整个舆论就不一样了,即使是荷兰小弟,在伤兵名单绝对也会说"我希望我
与他们同在" “I want to be out there for them,” Holland said.
达尔应该跟球队要求休息几天而不是说要进DL。
第三篇 http://ppt.cc/LrbK
Hardball Talk : ESPN’s Calvin Watkins doubles down on his Yu Darvish nonsense.
understand how the DL works. (ESPN上一篇作者根本乱说 连DL都不懂)
本篇大意:如果达尔将会跳过2-3周,为何不能进伤兵名单?
重点是上篇作者根本是美式足球NFL专栏作家,JD都跳出来灭火了,不懂棒球就不要乱讲。
文章最後写到 :
We miss you, Richard Durrett. We miss you very badly.
(注:)
达拉斯媒体(ESPN DALLAS)之前的负责报导记者是 Richard Durrett
本季6月某日突然去世,达尔跟他还不错,有发推特感谢他一年来的照顾
6/18 https://twitter.com/faridyu/status/479197659337486336
1年目からお世话になっていたESPNのリチャード@espn_durrett が38歳の若さで亡く
なりました。
ついこの间まで冗谈を言い合っていましたし本当に信じられません。
いつもレンジャーズ、选手达を爱してくれていました。
本当にありがとうございました。
ご冥福をお祈りします。
所以目前换了一些其他体育记者
第四篇 http://ppt.cc/gXap
SB Nation : More media criticism of Yu Darvish for not being"tough"
条子军最大部落格整理这些新闻之後 办了投票
Should Yu Darvish toughen up or shut it down?
达尔应该 " 硬起来 vs 关机 " ?
3% Toughen up -- he needs to show his teammates he's not a quitter
(30 votes)
97% Shut it down -- he needs to rest and make sure he's healthy for 2015.
(888 votes)
918 votes total
--
918人投票,97%的人认为应该关机
第五篇 http://ppt.cc/2hZ7
abc.WFAA sports : The Yu Darvish Imbroglio, Part 2 (达尔之纷乱鸠葛情节第二章)
本篇大意:现在第二章节又开启了--
大家还记得吧,11个月以前,达尔不是ACE,而且是个软投,还被打很多支全垒打
(注:有想起去年此时的输了一堆1:0,2:1,2:3 然後引起媒体大战说他不是ACE
详见本版第95、96、99篇 )
事实上他的确被打很多支全垒打,但在队友得分之後的下半局无失分的纪录也是条子最多。
投手的肩膀跟手肘是唯二要避免受伤的,尤其今年TJ年。然後提到了华盛顿:
华盛顿说: "So he's got inflammation. I've got inflammation."
「他手肘发炎,我也已经发炎了(球队处境) 」
Later on a radio show, Wash apologized for the comment, but then went on to say
that he hoped Yu came back so he didn't quit on his teammates. (This is where
you roll your eyes)
然後在电台访问他为这句话道歉,希望他快回来不要让他队友孤军奋战。
称赞了下面那篇Yahoo Sports 的专栏作家 Jeff Passan写的文章精辟。同时SB Nation条子
部落格也提到的Yahoo这篇文章
http://ppt.cc/dUMP。
第六篇 http://ppt.cc/ct4i
Yahoo Sports : How macho baseball culture wants to ruin Yu Darvish's arm
(强硬的棒球主义到底是多想毁掉Darvish的手?)
The Texas Rangers are almost certain to shut down Yu Darvish for the season,
because that’s what a smart team would do, and the Rangers are no dummies.
They don’t cater to the whims of a manager who after all these years doesn’t
care to acquaint himself with the intricacies of arm injuries, and they don’t
kowtow to media members looking for some bright light in this Alaska winter of
a season, and they certainly don’t put at risk one of the most valuable assets
in baseball to salvage some sliver of a year long ago lost.
条子几乎是确定要达尔关机了,这是聪明球队会做的事,条子又不是傻了。
上层现在不管总教练(这些年来看似他还不习惯球队投手伤病问题一堆)怎麽想,
也不理媒体怎麽看。
The fact that this is even an issue in 2014 – in a year that has seen pitcher
after young, dynamic pitcher wake up from an anesthetic slumber with a scar on
his elbow – speaks to the willful ignorance that still pervades certain
factions of baseball. Earlier in the month, Darvish’s right elbow hurt. An MRI
showed inflammation, which was about the best-case scenario. The Rangers should
celebrate the fact that one of baseball’s five best pitchers isn’t so myopic
to think he alone can solve the woes of an injury-destroyed team that owns the
game’s worst record at 52-80. Pride has killed too many arms to count.
2014年更是手肘问题年,这个月初,达尔手肘MRI显示有发炎,条子应庆幸这是最好的结果
防止他的手继续恶化 > 以为他一个人可以救这联盟最差的球队 52-80。
有时候内心执着的荣耀真的毁了一堆手臂。
Yu Darvish came to the United States from Japan, where he was one of the most
famous people in the country and the most well-paid athlete, because he craved
the competition of Major League Baseball. He threw away the safe to embrace the
uncertain because he wanted to be the best in the world. To suggest that
because he doesn’t want to pitch through an injury makes him a quitter is
wrong on every level, from factual to human and each in between.
达尔从日本来的时候,在日本有知名度薪水又最高,为了要挑战大联盟,
舍弃安定处境而选择一个未知领域,因为他想要成为最强的。
因为他不想在手臂有问题时候投球-解读成-不顾球队死活,这根本不对。
Ron Washington, it should be said, is considered a players’ manager. Yu
Darvish, it should be noted, is the Texas Rangers’ best player. Washington’s
frustration over a season’s worth of injuries – a decade’s worth, frankly,
with the Rangers now sporting nearly $71 million worth of players on their
disabled list – spilled over into the wrong forum, with the wrong scapegoat,
and that’s not the sort of look any manager leading his franchise to the No. 1
pick in the draft needs.
Were Washington inclined to ask, he might learn that one of the greatest causes
of catastrophic arm injuries is returning too quickly from lesser ones. Even
the slightest tweak of mechanics to make up for the most minute pain can cause
a pitcher’s rhythm to fall apart, which forces more adjustments, which leads
to undue stress on the elbow or shoulder.
条子目前在伤兵名单的球员薪水总值大约是7100万镁了。
华盛顿身为总教练应该知道,手臂严重伤害总是从小地方开始累积,
即使是因为一些小到不行的小痛,而去调整投球机制,也会影响投手的节奏,
然後又必须为此再做更多调整,这也是导致手肘跟肩膀压力的来源。
More and more organizations are adopting the slower-is-better method with
rehabbing pitchers, particularly in light of Daniel Hudson and Jarrod Parker
and Kris Medlen and Brandon Beachy’s elbows necessitating a second Tommy John
surgery. The Diamondbacks are taking particular care with Patrick Corbin, their
young ace. While Hudson returned from his first surgery just after the 11th
month, Corbin’s timetable is between a year and 14 months. Baseball always
seems one step behind the arm. This is another effort to at least even the
score.
一些队伍开始适用"慢比较好"的方法去让投手复健,像是Daniel Hudson and Jarrod
Parker, Kris Medlen and Brandon Beachy 的手肘开过二次TJ的人。
响尾蛇就特别照顾他们的年轻ACE - Patrick Corbin。
And so even as sources say Darvish’s elbow has improved, and were this a
different circumstance he probably would pitch, it’s important to understand
this is not a different circumstance. He would need to build up arm strength,
pitch a simulated game in Arizona and maybe, just maybe, make it back at the
end of September for a start or two. The Rangers aren’t going to tempt Darvish
’s elbow, not with the rotten team they field on a nightly basis, not with him
making it past his 28th birthday sans a scar on his arm, not with his contract
running through 2017.
所以即使说达尔的手肘有进步,跟他现在可以投是二回事,
要先把手臂强度练好,然後模拟赛,或许在9月上来投个1-2场。
条子不会想要他在2017合约之前伤了手臂。
Washington is a competitor, so he believes all the games – the ones in the
World Series he has managed and the ones on a team whose season may well have
ended months ago – should be treated equally. That when you spend 162 games
and eight months with a group of guys, you owe it to them to grit out injuries.
Cases certainly exist where that’s true.
华盛顿是个相信所有比赛都是非常重要的人(不管你是主力核心或杂鱼)都必须公平对待,
当你花了162场比赛及8个月跟一堆为球队打拼的球员们一起,然而你多少有责任尽量
不让他们因此而受伤。
Not with the arm. Ever. And barring an about-face from Darvish, he won’t be
the latest to allow his pride to interfere with his franchise’s – and his –
future. He doesn’t owe anybody. Not Ron Washington. Not Adrian Beltre. Not
Jon Daniels. Not the fans. Not the Texas Rangers. No one. Darvish gives the
Rangers what his body allows, and considering the muscle he has packed on since
coming to the U.S., he desperately wants for it to allow as much as possible.
So far, a 3.27 ERA and 11.2 strikeouts per nine innings over his first three
seasons seem like a pretty fair return.
不过谈到手臂又是另一回事,达尔有权利去为了自己未来而不被其他人干涉,
他也没欠任何人,他给条子他能给的,想想条子付出的合约及他目前的贡献,
3球季以来 ERA 3.27,K/9 11.2 ,看起来已经是很公平的回报。
Injuries are part of every sport, and if Darvish’s continue, his reckoning
will come via the free-agent market. In the meantime, Washington ought to
change his narrative, lest he isolate those most important to him, and his
mouthpieces should do some research. This isn’t about pride. It’s not about
quitting, either. It’s about being smart. They could stand to learn a thing or
two from Darvish.
每种运动都会有运动伤害,如果达尔仔细看顾他的身体,进自由市场是可预见的,
华盛顿必须改变他狭隘的、抛掉那些他无法除去的观念,嘴巴也该闭紧。
这件事跟荣耀没有关系,也跟遗弃球队没有关系,这是聪明的作法。
他们反而应该跟达尔多学学。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 163.32.222.155
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Darvish/M.1409283876.A.124.html
1F:推 DreamRecord: 从球员的角度做出发的文章 感谢a大翻译 08/29 13:58
2F:推 jaysuzuki: 把华盛顿火了不就好了,有这麽缺人吗 08/29 23:20
3F:→ jaysuzuki: 因为战绩烂所以那些记者无处宣泄吧,这有什麽好战的, 08/29 23:21
4F:→ jaysuzuki: 无聊死了= = 08/29 23:21
5F:→ anijen: 没看过大联盟其他队有这种无聊记者群,烂弊了 08/30 00:09
6F:→ best2008: 记者不意外 08/30 00:45
7F:推 b99202071: 当屁话看看就好 去年配球不也被拿来谯 08/30 02:13
8F:推 lindafju: 这些记者真的烂死了 08/30 11:35
9F:推 onime0704: 推翻译,从CJ.Wilson的访谈就知道记者对於事实的认知真 09/02 17:10
10F:→ onime0704: 得很差 09/02 17:10
11F:推 nomad51227: Passan那篇 赞 09/03 08:31