作者qcajole (用心)
看板DaAiTv
标题[情报] 戏说人生 06/13【情义月光 幕後IV】
时间Sun Jun 13 16:23:19 2010
人生如戏,戏说人生,各位观众朋友大家好,我是检场。这一集我跟我们的节目人员在
讨论拟稿的时候,我们一位同事说别人家的饭碗很难端,因为柴米油盐酱醋茶,这里面
委屈有很多、心酸也很多,所以他觉得这一集是不是因为剧情已经走到了家庭,可不可
以谈到这个嫁到人家、当人家媳妇的这种女性的角度,来作为文字情感的切入点。我就
问他,这样的话你对古春兰的观察是怎样?他就说,因为沈师兄身边的古春兰比较隐性
,但是虽然是隐性,可是不代表她不存在喔!我哩?这不是有说跟没说吗?对於古春兰
的描述,我们这位同仁的形容只对了一点点,真的是还不到味,所以我们听听看林嘉俐
她是怎麽说的?
林嘉俐:「我的形容是,就是师姊是一张白纸,然後师兄是上面的泼墨,就是上面写任
何字体,不管是草书、楷书,纸永远在那里,就是让前面亮出来,是什麽样的字就是什
麽字,你看得到是字,你会忽略那张白纸在那里,可是白纸永远掌握着字体。」林嘉俐
的这个比喻还真是很妙,毕竟是女人了解女人,她几句话就把我们描不出来的女性心境
全部都表达了。对啊,在大部分还是男主外、女主内的家庭里面,当一个男士全心全力
冲刺事业的时候,这时候如果还有什麽家庭的後顾之忧,那心力真的就交瘁了,还有什
麽心情去冲事业呢?古师姊说她嫁给沈师兄的时候,师兄二十五岁、她二十一岁,二十
一岁以前的古师姊在剧情中编剧并没有交代,可是在我们跟古师姊接触的过程中我们晓
得,因为她的行动不方便,所以在少女时期她内心有一个很大很大的阴影。
其实满可惜的,如果我们是拍古师姊的故事而不是拍沈师兄的故事的话,那师姊小时候
那个成长的阶段,对我们现在的小孩子来说是很具有教育性质的,不是吗?我只是听到
她小时候因为小儿麻痹,走路的姿势跟别人不一样,就常常被别的小孩子取笑,甚至有
一些小孩子会丢石头,我听到心里面一直酸起来。古师姊说没有关系,过去就让它过去
吧。师父有说过,我们不要拿别人的错误来惩罚自己,现在你们的戏正在播映,有参加
演出的演员对於那种酸甜苦涩,他们都会体会得到的,所以接下来,我们就来看饰演古
师姊的简沛恩。
2009年四月,那一天「情义月光」的剧组正在苑里天下路拍摄沈家过年吃团圆饭,就在
同一个时间,制作单位在确认古春兰的角色,由第一次接演大爱剧场的演员简沛恩担纲
演出。就在苑里安排了古师姊跟简沛恩两个人第一次的见面,不过如果讲到拍戏,演员
最大的罩门就是语言障碍,这样子吧,我举个例,以我本人来说,我曾经演过大爱的戏
剧,那麽大爱的戏剧有很多都是跨时代的,尤其是跨到这个二○年代、三○年代,那个
时候有很多长辈都是讲台语而不是讲都是讲日语跟台语,台语比较好解决,我都没有问
题的,碰到日语,我有一次就是演一位医生,因为他的常常在乡下地方、到山上去,就
碰到了很多这个原住民,他们都是讲日语,这个医生就必须要跟他们沟通,所以医生也
学了很多的日语,要我去演,我就是什麽语都OK,这碰到日语我真的是不会,一窍不通
,导演就说那你就硬背,就用什麽很多火星文啊、用一些自己的语言去把它拼音,拼出
来以後就一直背…,糟糕了、真的是,语言是一个很大的障碍,我背下来以後,我的表
情不见、我的肢体语言不见了,所以我演出来我很痛苦,我每次要背,我就脑子里面一
直在背,然後眼神就变呆滞,所以你就知道那个表演起来是很不自然、很不好看。
简沛恩台语OK、国语OK,但是这一次她也碰到了一个很大的挑战,因为我们的师姊是客
家人,平常用语是客语,简沛恩不仅不会说,连听都不会听,这样的话她要怎麽样来表
演呢?还好我们导演他本身就是一个客家人,对於这个问题他们也想到了一个解决的方
法,所以我们说拍戏没这麽简单,你看就知道。
2010/06/13
http://www.newdaai.tv/?view=detail&id=71302
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 119.15.220.50