作者sailinger ()
看板DPP
标题Re: [心得]外国人对於 陈唐山部长事件的看法.
时间Tue Oct 5 16:24:01 2004
※ 引述《INEEDPOST (昵称有意义吗??)》之铭言:
: 台语的拍马屁
: 『ㄅㄚ ㄐㄧㄝ'』、『ㄆㄛˊㄆㄛˊ ㄊㄚ ㄊㄚˋ』、『婆兰』或『婆兰趴』
: 都有人用,一般较正式的场合,如公司开张、致词等通常都只用前面两个,
: 『ㄅㄚ ㄐㄧㄝ'』是比较口语化,『ㄆㄛˊㄆㄛˊ ㄊㄚ ㄊㄚˋ』则有点文言
: 了,有点类似国语的成语。後面两个则是真的很乡土或熟识的人会说,我爸爸
: 说这两个用语,大概只会跟略熟的农民朋友或亲戚闲聊时很轻松的带过,不算
: 是有任何的不敬啦,只能算比较粗俗的讲法。有点像是国语的『狗屁』的程度
: 。
: 没水准的是台湾的媒体ꄶA把私底下关起门来说的话语大肆渲染;ꘊ茬祗薴s确实 ^^^^^^^^^^^^^^^^既然是私下为何又有媒体在场??
太矛盾了吧
: 失言,身为外交部长,明知台湾媒体嗜血,却用不恰当的外交辞令。
: 其实新加坡大部分的人都会说闽南语,应该也听的懂这句话的意思,只是不晓
: 得有没有『ㄆㄛ LP』这样的用法...
一句话可以很文雅的表示也可以很粗俗的说 这取决於使用者的格调
: : 我很不认同以台湾俗谚合理化的论调
: : 台语的巴结 [ㄅㄚ ㄐㄧㄝ'] 应该能表达
: : 还有另一个是ㄆㄛˊㄆㄛˊ ㄊㄚ ㄊㄚˋ 有唯命是从的意思
: : 再说 台语是保留很多古音的语言 有九声
: : 所谓的国语 普通话 或说北京话我认为都没台语好听
: : 既然很多古文 那些优美的文字 诗词都能以台语朗颂
: : 常看布袋戏 歌仔戏的人可能知道有读书音这种东西
: : 为何以台语没有更贴切 更好的说法来搪塞
: : 我很不能认同
: : 不能直接以普通话说法 转换成台语硬翻
: : 拍马屁是普通话说法 就是说 奉承 巴结 不是吗?
: : 直接照字面翻成台语当然不通
: : 就像国语说的三折肱而成良医
: : 台语是说 打断手股 颠倒勇
: : 不可能是硬照字面翻一字一字翻
: : 而是从字中意思去找一个合适的讲法
: : 这些喜欢讲台语的官员应该让台语也给人精致的印象
: : 才可能改变人们心中的看法
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.29.41.1
1F:嘘 ClassicTZ:你还不懂吗? 用台语念拍马屁看看 218.165.12.16 10/05
2F:嘘 colema:不到粗俗的地步吧 140.121.215.165 10/06