作者GazerLahn (雷什)
看板DNF
标题Re: [闲聊] Garena到底有没有把心思放在这款游戏上
时间Wed Oct 23 19:45:45 2013
首先是客服对我之前回报单的回覆,暂且当作有工作人员有上版看到我的文章。
http://i.imgur.com/ZbZ1ftu.png
非常有趣的是,客服表示他们的「相关单位」有需要排除之异常bug。
先不论是什麽样的bug好了,请问——
什麽样的翻译人员需要精通程式码以排除Bug?
我都没表示我会一点程式,还有一点文学造诣,还会些许的外文。
Garena是需要这种人才喔?
至於其他的屁话就不谈了,只是屁话何必谈。
http://i.imgur.com/qy8VeHj.png
所以言下之意的相关单位是元昶?
然後你们自己公司的相关单位他妈的要动翻译了没?要动了没?要动了没?要动了没?
不要一脸无辜的和我说,翻译也是元昶负责的。
你们的饮料已经臭到长霉菌了!从二月臭到入冬!你们是打算臭一年就是了?
我会看公告,最好不是什麽笑话要公告——如果在下一个维修日之前公告的话。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.221.61
1F:推 showk:帮推 10/23 19:51
2F:推 tobos:大大的确说出很多人的心声,不过隔壁都修不好了,dnf我看... 10/23 19:55
3F:推 Luciferspear:隔壁也许有硬体的难处 但翻译这种东西是诚意问题 10/23 20:10
4F:推 bary123:客服很早就罐头化了...天下乌鸦一般黑 10/23 20:18
5F:→ bbbing:我是觉得黑的原因不同,盖伦娘的末端技术力低得可怜... 10/23 20:34
6F:→ dreamq:把这话反过来说不就是招不到人才吗? 10/23 20:40
7F:→ kaisudo0520:他们人才不都内部人员自己介绍来的吗XDDD 10/23 20:56
8F:推 bary123:之前有版友说投履历两个多月都没被点开 10/23 21:23
9F:推 Solosea:我觉得不懂韩文 拿陆版的过来参考都不至於翻成现在这样.. 10/23 21:24
10F:→ Solosea:实在看不出哪里有不可抗力 根本不把翻译当一回事 10/23 21:25
11F:→ hoe1101:不可抗力->上级说翻译有多便宜就多便宜,这样吗? 10/23 21:34
12F:→ bbbing:开个无薪翻译缺,说不定会翻得比较好(? 10/23 21:37
13F:→ bbbing:我觉得要嘛是不想招(或者薪水爆低),应该不至於招不到 10/23 21:37
14F:→ dreamq:再这样下去就只能请学生志工 然後说出28句箴言...(咦 10/23 21:38