作者rosayy33 (shiba)
看板DGS
标题[DGS ] DGS祭场刊专访翻译
时间Sun Mar 17 00:33:45 2013
没有很仔细找所以不确定网路上有没有人翻译过
不过想说作为DGS版开张的贺礼就翻译了
有些用语是个人习惯请多担待^^"
有错误或要转载者请告知
文章很长请小心食用w
要看个人私心碎念的请开灯~
----------------------------------正文开始-------------------------------------
SPECIAL INTERVIEW
~一步步,踏上通往未来的阶梯吧~
发表以来很快就四个月了,等待已久的"祭典"终於开幕!访问了两人现在的心境。
从「4LO」以来很快的两年了
故事正迈入下一个舞台-
-首先,回顾上次的「DGS~4 Lovers Only~」(以下「4LO」),有什麽感想呢
神谷:记得当时从休息室看到了买周边商品的排队队伍,看到在雨中很多的观众排着队,
觉得很不好意思。
这次大家也在冷风中排了五六个小时啊......orz(←当事人之一)
还有我要帮内P讲一下话,备超过武道馆人数的货是正确的XD
因为那时候要进场的时候,看到很多人是往车站走
应该是专程来买周边而已wwwww
小野:我的话,因为跟神谷さん一起站在舞台上唱「DGS」相关歌曲是第一次,所以很高
兴。总之记得当时排练排了好几次。然後因为这样而清楚知道了原来我「到目前为
止是多麽依照自己的感觉在唱歌」的呢。
你不是不管什麽事情一向都是照感觉走的吗XD
一直说__すし之类的(茶)
神谷:哈哈(笑)我对於小野くん比想像中更不记得歌曲这件事情吓了一大跳呢。擅自创
作旋律来唱了唷。然後,问了制作人「我跟小野くん,谁唱的是对的?」制作人说
「神谷さん唱的是对的」……。
总觉得神谷对这件事情印象真的很深XDD
小野:在那时候确认了旋律之後,「啊,真的耶!」这样(笑)。
神谷:像这样的事情,发生了好几次呢……。
小野:慢慢地渐入佳境很开心啊!
神谷:嗯……。
一副不想赞同上面那句话的感觉XDD
私自揣测内心OS是:开心的只有你吧囧,大家可是快吓死了
小野:已经唱过了这麽多歌曲,这点也让人感概很深呢。
神谷:一出Pacifico横滨的舞台的瞬间,观众欢呼声的厉害程度让人印象很深呢。虽然是
一边唱着「Dear Girlは眠らない」一边出场的,但因为观众的欢呼声而几乎听不到
歌曲了(笑)。
小野:因为是广播「DGS」四年间的集大成,第一次的单独活动,所以观众们也很期待呢。
在活动最後,播放了刊登在手机网站的目前为止拍摄的节目录音场景的照片,真的
突然感动起来了呢。另外,在活动中为了我举办了圣诞祭,也超级感动的!五千人
一起唱「Happy Birthday」,而且还拿出了大蛋糕。完全想不到会在Pacifico呢。
而且たいてむさん(楠大典)还自己出钱买了旗袍穿来了(笑)
神谷:这到底是怎麽了呢。
小野:是怎麽了呢。但是たいてむさん也是因为很爱「DGS」……真的是爱到都满出来了呢
原句是:爱があふれてました,私心翻成「满出来了」对不起XD
-从那个传说中的活动以来经过了两年,一直连系到「DGS Festival carnival Matsuri」
(以下「DGS祭」),从这次的活动标题来看的话,跟「4LO」好像方向性不太一样……
神谷:很蠢的标题呢~
有自知之明就好XD 印象中有一度还被称为「祭り祭り祭り」
是说,下次可不可以取个外国人也比较好念的名字......
片假名太多很困扰啊(抱头)
小野:是你决定的好吗,是你啊(笑)
神谷:不知道为什麽会变成这样。
小野:不,这个标题很棒啊。真的觉得是这个人是天才啊。
神谷:「电击20年祭」的舞台上,「武道馆活动决定了~!」这麽说着的瞬间,虽然响起
了观众的「kya~!!」的尖叫声,但在之後说标题的时候,那种微妙的气氛很难忘
记。从来没想过观众会那麽露骨地表现出「不知道在说什麽(意味がわからない)」
这样的态度(笑)。
虽然那时候我只是在围墙外陪上班,但是的确感受到现场气氛微妙了那麽一下w
小野:嘛~大家很诚实的喔。并非不管怎麽样都全盘接收,而是会好好地说NO的(笑)。
神谷:有点有趣呢。「这样啊,原来并不会对我们全盘接收啊」……这样。
所以才会有「在库」这件事情存在不是吗www
小野:注意到了。终於注意到了(笑)。
神谷:不知为何有点安心了(笑)。
放心吧!广大的市场会阻止你们的暴走的XDDD
大家一起
打造「祭典」吧!!
-关於活动标题,两人对於「祭典」有什麽回忆吗?
神谷:祭典啊,果然还是准备的时候是最开心的呢。我就读的高中是隔年举办文化祭的。
所以有只能享受一次文化祭而已的人,也有像我一样一年级跟三年级时,总共参加
过两次的人。嘛~虽然我自己是不太配合参加的学生啦(笑)
啊啊~就是那个一跟人对上眼就会一拳挥过去的年少轻狂时代吧www
小野:总觉得有那个感觉(笑)。但是我在高中时代时,大概是比神谷さん更不配合。
神谷:因为小野くん是超级怕生的嘛。
小野:对啊对啊,很怕生的。……喂喂,说得太过头了。没到那种程度!
ナイスノリツッコミ!
神谷:(笑)
小野:但是,因为以前是非常TOO SHY SHY BOY,所以成为大人之後很喜欢乱闹。所以,
更想要好好地享受这次的祭典。也就是说,这次的活动是「DGS学园的文化祭」呢。
以武道馆+全国49处的剧场转播这样的规模,来进行文化祭吧这样。
但我觉得小野的说法比神谷的说法,程度更严重啊XD
神谷:剧场转播真不是盖的啊。到底为什麽会变成这样呢……。
小野:超大规模的全国直播的文化祭(笑)。嘛~会以像是回到青春时代那样的心情来热
闹起来的。
-这次的活动上,在八木桥总选举中获得第一名的八木桥くん会站在舞台上之类的,像这
种从广播延伸出来的企划有很多的样子。
神谷:我参与的广播的风格,就是总是会有构成作家或监督、制作人的名字在节目中出现
唷。这样的话,「不是个人而已,而是大家一起在制作节目喔」这样,想让听众知
道这一点,也想让每个工作人员都拥有责任感。
真的用心颇深呢!其实个人一直觉得,他真的很适合策画之类的工作
但是也常被朋友说,他去做幕後你就见不到他啦
所以像现在这样一半一半的状态应该是最好的吧XD
有他们本人参与设计的节目,感觉起来也会更有感觉
小野:很厉害啊……。这次,神谷さん很厉害呢。虽然在平常的广播也是这样,特别是这
次的「DGS祭」的内容,神谷さん脱口而出的话,撒下的种子变成了大王花。
虽然我不懂为什麽是大王花,但理智告诉我这不是该深究的事情(殴)
神谷:噗哈哈(笑)。
小野:不是漂亮的树之类的。因为,这跟神谷所想的是不一样的对吧?
神谷:从来没想过会变成这样。
所以神谷也承认这是大王花的意思吗=口=?!
-周边商品也有很多是充满祭典感的物品呢。
神谷:这次的商品的概念是「来参加活动的人在会场可以嗨起来的东西」这样唷。虽然不
是要平常穿戴着这些商品在路上走,但在活动上穿戴上之後,一定会情绪高涨的。
小野:很可爱呢。
神谷:很好呢,灯饰。如果几年後又办了活动,那时候看到有人身上穿戴着这次的周边的
话,会想着「啊,有去了那个活动啊」。我想在这次的活动上,一定也有穿戴着
「4LO」的周边的人在喔。这次的商品也能成为像这样有历史的物品就好了。
小野:我设计的手环灯是在「会发光的有哪些类型呢?」这样的构想下,内P找了很多方
案之後,其中的一个呢。虽然萤光棒也很好,但是手环更有Live感。团扇形的手灯
和项链灯和手环灯,全部颜色都不同呢。「让武道馆充满色彩吧」这样,是内P的提
案。
神谷:很像红绿灯呢。
小野:好想早一点看到呢。这三种聚集在一起的景象。
-最後,对於在武道馆和在剧场看转播的全国粉丝说一些话吧。
神谷:「武道馆」,用一句话来形容的话,总觉得会想到的是这也太夸张了吧。但是,在
到达这里之前,有着电击15年祭的舞台,Chara-hobby的舞台,还有在Pacifico横滨
的「4LO」。这样一想,就会觉得「我们是确实地踩着阶梯走到这里来的」唷。但是
果然说实在话,还是觉得「有点完全不知所以然啊!」(笑)但是,嘛~说是有着
「DGS」的风格,也是吧。
真的,作为听众,虽然也常开玩笑地说这节目真的太夸张
但也清楚现在的成绩不是没道理的
小野:目前为止也去了牛久、去了冲绳,离开录音室去做了很多很多的事情呢。
先别说这个了,不是应该来个影片精选DVD之类的吗w
神谷:虽然这次是「武道馆」这个巨大的舞台,但仍然不变的是,会做武道馆史上最无聊
的事情。为了让大家高兴,工作人员会尽全力的,请好好满心期待。
啊~是指玩巨大叠叠乐结果弄倒的某人还被埋在下面、全员一起玩跳绳
结果因为大佛看不到而导致连第一下都没完成就强制中止、
工作人员们难得踏上舞台全员出演结果某人从头一直吃到尾
这些事情吗?更不用说还有全裸执事半裸校歌信用卡系列
跟__すし系列了......
小野:我啊那个什麽……呀……神谷さん已经全部讲完了啊!(笑)真的呢,这个节目是
「了解的越深就越能够令人展开笑颜的节目啊」这样,一边准备着这次的活动,一
边重新体会到了。如同神谷さん说的那样,这次是「把节目的韵味就这样搬到武道
馆的感觉」。大家的高涨情绪和笑容,对我们而言是一种犒赏,所以为了让大家开
心,我们会努力准备然後一起欢笑吧!
你们成功了,真的:)
------------------------------------------------------------------------------
我承认打到一半我想放弃(掩面)
明明才一页纸而已为什麽打起来可以到两千五百字=口=
另外在上色时发现了一点
在场刊上两人的名字的颜色就是自己设计的周边的颜色呢!
所以就这样沿用了XD
啊,如果我的私心感想有任何不妥请告知谢谢XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.51.29.241
1F:推 a27666693:超棒的!!!!感谢shiba>////< 03/17 00:35
2F:→ a27666693:大家都好热情的帮忙整理资料&翻译&直播~我都快哭了Q_Q 03/17 00:36
3F:→ a27666693:可以认识各位DG真好~~~ (不晓得在感动什麽鬼XDDD 03/17 00:36
4F:推 kanabox:感谢翻译! 03/17 00:43
5F:→ Enveeya:推温馨翻译! 03/17 00:44
6F:→ a27666693:已收录至 关於 D G S→3.活动&公开录音&演唱会→ 03/17 00:46
7F:→ a27666693:DGS in 日本武道馆→3.周边情报 03/17 00:46
8F:→ a27666693:好像有点长XDDDDD 如果之後shiba有更新的话我会再收录的 03/17 00:47
9F:推 susan912:大推翻译 我尝试着要自己看但功力还不到家 有翻译大感谢! 03/17 00:47
10F:推 Enveeya:我当时也尝试自己看 看完後翻到yusa那页就决定先休息ww 03/17 00:52
11F:推 sue7813:真的太棒了!!太感谢翻译了~~ 03/17 01:22
12F:推 brulas:推!!!!!看完後好感动!!!!! 03/17 11:48
※ 编辑: rosayy33 来自: 180.51.29.241 (03/17 15:02)
※ 编辑: rosayy33 来自: 180.51.29.241 (03/17 15:11)
13F:→ rosayy33:虽然补上去了但是其实不重要所以可以不用重新收录的XD 03/17 15:12
14F:→ a27666693:我已经重新收录了XDDD 03/17 22:02