作者tsnomscy (纯洁のH炎)(爱丽丝)
看板D4DJ
标题[翻译] 磷舞曲 瞬动-movement- 歌词翻译
时间Sat Feb 20 01:32:30 2021
瞬动-movement-
作词:eMPIRE SOUND SYSTeMS
作曲:Sho from MY FIRST STORY
歌:
磷舞曲
整合性さえ失った所为
因为连整合性都失去了
憎悪に変わるその构成
转变成只有憎恨的结构
最早意味を欠く同一性
早已失去意义的同一性
歪み出した思考スイープして
扫描开始扭曲的思考
混在している矛盾を
想把混杂再一起的矛盾
舍てたいから Breaking down the walls
都抛弃所以 Breaking down the walls
変革を求めて见上げた 星空を骗る天盖
为了寻求改革所以抬头仰望 那欺骗了星空的天幕
いっそこの手で壊せたらとトリガーを引いたんだ
乾脆我想就用这双手将其破坏於是我便扣下了扳机
翳した未来が过ちでも
即使蒙上阴影的未来是错误的
何度だって再生を望もう
就让我们一次次期望着重生吧
いつか全てが终わる时に
总有一天当一切全部都结束时
I don't want to look back past
I don't want to look back past
锖び付いた愿いを繋いだ
将早已生锈的愿望连接起来
This is the movement
This is the movement
未完成で掲げた
尚未完成就将其揭晓
相克呼ぶマニフェスト
名为矛盾的这份宣言
吐き舍てるよう散りばめた
像是吐露心思般的繁华词藻
正当化を缲り返して
不停地重复着正当化
钝る感覚拒んで
将迟钝的感觉给拒绝
轧轹はもう It is too late now
所有冲突早已 It is too late now
霞む轨迹は遥か彼方 伪物の月が嗤って
朦胧的轨迹在那遥远的彼方 被虚假的月亮给嘲笑着
一つまた一つと埋もれる记忆に火を灯した
在一个又一个被埋藏的记忆里将火种都给点燃了
正解なんてない世界でも
即使在没有正确答案的世界里
饱和した现在(いま)を书き换えよう
让我们来改写已经饱和的现在
もう消えてしまわないように
只为了让它不会再一次消逝
Keep it firmly in my mind
Keep it firmly in my mind(把它牢牢地记在心里)
确かなものとして刻んだ
将其刻成了一个确实的事物
Can you see the light of hope?
Can you see the light of hope?
Don't take my life, don't take my sight
Don't take my life, don't take my sight
I've gotta change this insane world
I've gotta change this insane world
Don't fake yourself, just face yourself
Don't fake yourself, just face yourself
I'll carry on for sure
I'll carry on for sure
仕组まれた结末迎えるために作られた世界で
在这个为了迎接被安排好的结局而创造的世界里
梦を见ることさえままならない仆らは
我们这些连作梦都无法称心如意的人
翳した手が空を切っても
即使我举起的手划破了天空
何度だって巡り逢うんだ
无论多少次都一定会再见的
确证めいたものはないけれど
虽然我没有任何明确的证据
I am quite sure of that
I am quite sure of that
翳した理想が崩れ去っても
即使黯淡的理想早已经破灭
共鸣した现在(いま)をここに誓おう
但在这共鸣的现在我在这发誓
仆らが选んだこの未来を
我们所选择的这一个未来
There is no more borderline
There is no more borderline
最果ての空へと叫んだ
朝着最遥远的天边呐喊吧
We are the movement
We are the movement
--
大家好,This is 爱丽丝,许久不见
这次送上的是瞬动-movement-的歌词翻译
嗯...想当负有含意的一首,伦敦...RONDO的歌都这麽的悲情的吗?
不管是prayer、prayer[s]、カレンデュラ都有一种在寻求希望的感觉
然後桩歌唱给人的感觉又很适合这种歌词,一种给人呐喊的感觉
看来得好好细品下乐团剧情了
本次歌词沿用一贯的可翻唱翻法,可以试着翻唱看看喔o'_'o
那麽下次见啦,掰掰,
生活好累Q_Q
--
身为一个萝莉,把萝莉控推下深渊也是没问题的吧?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.165.169.234 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/D4DJ/M.1613755952.A.A50.html
1F:推 eric6505eric: 推翻译 02/20 15:20
2F:→ WindowsSucks: 可翻唱好猛 02/20 22:04
3F:推 FuwafuwaCAT: 推 02/20 22:34
4F:推 cola540112: 推翻译 02/22 16:41