作者sora1206 (Sora)
看板CultureShock
标题[生活] 到国外念书使用的名字
时间Tue Oct 25 01:30:39 2011
後年预计到法国念书,
但是爬了文还是有一些疑惑,
如果我的护照只是加签别名(本名是超级菜市场的Yi-Ting,但别名要用日文名Sora)
这样我到法国去老师会怎麽称呼我?
虽然我还是很喜欢我的中文名字,
但是变成拼音前就已经是会让人搞不清楚是不是在叫自己的菜市场名了
(从小到大同班同学音近的就已经够多了)
去掉声调以後甚至还比较像Eating...(也已经有高中同学绰号就乾脆叫这个)
日文名则是真的用习惯了不想另取不习惯的外文名
如果我用加签别名的方式,未来国外的毕业证书会只有本名吗?
信用卡、租约上的名字可以只写Sora吗?
另外我的日文名字是否需要把R换成L方便欧美日各国至少都会发得正确?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.176.110
1F:推 hereafter:你怎麽跟老师说 老师就怎麽称呼你... 10/25 01:32
2F:推 nbmrockon:法国 会不会变 梭哈 '_' 10/25 01:32
3F:→ hereafter:可是学籍上名字跟你自称的名字不一样老师会有点困扰XD 10/25 01:33
4F:→ hereafter:在国外尽量什麽名称都跟护照上一样比较好 10/25 01:33
5F:→ hereafter:护照有别名应该也ok 10/25 01:33
6F:→ sunnychu:在法国会变梭哈没错XD 10/25 01:58
7F:→ sora1206:感谢楼上各位 那请问如果我选择用加注别名的话 10/25 02:03
8F:→ sora1206:学校看到我的学籍文件会出现"Sora"吗? 10/25 02:04
9F:→ sora1206:(的确常常要和法文老师解释那个R要念L XD) 10/25 02:05
10F:推 antibonding:我就是用自己名字的译名而已,其实很难念,结果就变成 10/25 02:31
11F:→ antibonding:我自己也习惯了欧洲发音方式。 10/25 02:31
12F:推 twowugs:一般正式文件包括证书、信用卡这些都是/应该要以护照为准 10/25 02:48
13F:→ twowugs:护照的别名似乎有些国家/单位不太愿意接受 10/25 02:48
14F:→ sora1206:谢谢楼上~ 10/25 02:50
15F:推 AuroraSky:我的做法:所有官方、银行、契约等正式文件一律同护照 10/25 08:35
16F:→ AuroraSky:但我自己有个英文名,认识我的人会直接称我英文名字 10/25 08:36
17F:推 tcy91456:我也让大家都叫我护照加注的英文名 只有正式文件写本名 10/25 11:53
18F:→ vanillalin:我是去美国,也是加别名,除了办社安号的时候被要求一 10/25 21:07
19F:→ vanillalin:定要使用护照条码上的名字(中文拼音)、visa、i20外 10/25 21:08
20F:→ vanillalin:其他都是使用我的英文别名,连毕业证书、银行卡、驾照 10/25 21:08
21F:→ vanillalin:都是英文别名~ 麻烦的是 每次办证件都秀一下别名 免得 10/25 21:10
22F:→ vanillalin:他们照着你的护照或I20上的中文名给 要改还要再等一次 10/25 21:11
23F:推 wmja4387:推2F!!! XDDD 英文的话,可以跟老师说 I go by Sora 10/26 08:51
24F:推 wacolor:我也是有个Ting,我叫我自己Ting, 同学都说这个名字很酷 :) 10/28 03:39
26F:推 XiJun:中文名字真的很多-ing尾...难怪老外刻板印象-ING就很亚洲 10/30 00:26
27F:→ aarzbrv:是-ng还-ing? 这麽说德国也很亚洲, 英美也很亚洲吧? 10/30 09:25
28F:推 hipperlee:我之前念master时就只用中文译名 班上的亚洲同学也 11/01 10:32
29F:→ hipperlee:通通都是用自己国家的译名 没有特别取英文名 11/01 10:32