作者DonaldDuck (你有没有看过辛普森家庭꠩
看板CultureShock
标题Re: [欧美] R.I.P不能乱用
时间Wed Aug 10 00:26:16 2011
※ 引述《icanbe ( )》之铭言:
: 最近一个加拿大籍球友的老爸过世了
: 在脸书上看到他发的声明
: 马上回了一个R.I.P
: 结果过几天另一个美国球友在脸书传私讯给我
: 特别提到这样似乎不妥
: 还特别提到因为那个朋友跟我认识了好几年
: 知道我的为人
: 不然对方也会觉得这样不好之类的
: 一开始我以为是因为R.I.P可能代表横死之类的要死者安息所以不洽当
: 但是重读一次朋友寄来的私讯
: 好像是因为光写RIP之类的太过简单随便?
: 重看其他人写的
: 有的人也只写几个字而已
: 中文致哀似乎常常也是说个节哀顺变而已
: 但是我那个美国朋友不是平时太严肃的人
: 他说不妥就表示应该真的不太好
: 有比较了解的大大可以解说一下致哀该有的表示吗?
我个人的观点是,
网路上的许多语言习惯其实很不正式,
就像是写商业书信和普通email之间的差异
所以可以的话,应该还是要避免在涉及重要或者公事的事情上使用某些网路用语
R.I.P. 这个用法本身虽然并没有问题,连很多坟墓的墓碑上都是这样写,
不过这麽简短的一个回应,在涉及亲人,尤其是自己父亲过世的时候真的需要谨慎。
所谓礼多不见怪,连喜庆的时候都如此了,更何况是生死离别的状况。
我相信有不少国内外网友可能会因为文化习惯不同,
觉得使用R.I.P.来表达哀吊之意没有什麽不妥当
可是同时我也看过很多情况是有连有人的猫过世,网友都用比较长的句子回应。
在PTT很多版上可以看到推文用R.I.P.来回应
可是这通常是完全不认识post文者或者只是在BBS上认识的人回应的简短回应方式
此时Post文的人应该很少期待有多少网友会花时间回长篇文章,甚至写信来致哀
可是在Facebook上就真的要看状况了。
况且R.I.P毕竟仍然是缩写文字,没有搭配任何其他文字描述的情况下
就是很简短的一种回应
而既然是简短,自然有可能给人随便的感觉
我个人觉得这种问题就像是之前有人问的
"为什麽不能对黑人说Nigger"很类似
虽然电视上很多黑人甚至有时候白人会用Nigger称呼对方
可是这不代表这样使用该用词一定没问题
如果是超级熟的好朋友,也许说Nigger是OK的
如果是非常不熟的路人甲,也许说Nigger会被打一顿...
讲白一点,对於不习惯的用词还是小心一点
尤其是涉及比较敏感的事物的时候
我的习惯是尽量谨慎一点,毕竟一旦不小心冒犯到别人
即使不是故意的都会很难弥补
--
Si finis bonus est, totum bonum erit.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.159.87
※ 编辑: DonaldDuck 来自: 123.192.159.87 (08/10 00:27)
1F:推 icanbe:所以重点其实是太简短? 朋友那边是说insensitive 08/10 00:32
2F:推 icanbe:这真的是culture shock啊 以前从没想过这问题 08/10 00:34
3F:→ icanbe:只觉得这种场合话越少越好的 08/10 00:35
4F:→ DonaldDuck:其实"简短"经常是一个指标,举例来说,礼数最多的日本 08/10 00:35
5F:→ DonaldDuck:人就最明显,在日文中几乎都是越长的用法越有礼貌 08/10 00:35
6F:→ DonaldDuck:越短的用法越随便,所以即使表达一模一样的事情,只要 08/10 00:36
7F:→ DonaldDuck:加上敬语等礼貌性用法,都会变很长 08/10 00:36
8F:→ DonaldDuck:举例来说甲犯了滔天大罪 然後要传简讯跟朋友乙道歉 08/10 00:37
9F:→ DonaldDuck:分别传了下列简讯: 08/10 00:37
10F:→ DonaldDuck:1. Sry 08/10 00:37
11F:→ DonaldDuck:2. I am so sorry... 08/10 00:38
12F:→ DonaldDuck:3. Please forgive me... I am so sorry.... 08/10 00:38
13F:→ DonaldDuck:4. I know you will probably never forgive me... 08/10 00:38
14F:→ DonaldDuck: I had no right to behave the way I did...I am 08/10 00:38
15F:→ DonaldDuck: so sorry... I hope you can forgive me one day... 08/10 00:39
16F:→ DonaldDuck:其实全部都是表达歉意,意思一模一样,只是花多点 08/10 00:40
17F:→ DonaldDuck:时间打多点字,其实可以明显感觉出差异 08/10 00:40
18F:→ icanbe:感谢楼上耐心举例 有愿意讨论文化差异的外国朋友帮助也不小 08/10 00:43
19F:→ DonaldDuck:不用客气 我也常看这个版来学习 大家相互交流 08/10 00:45
20F:推 lupins:其实可以反思 网路语言是否让人失去了人际间的感情温度? 08/10 00:52
21F:→ lupins:这其实不算是文化冲击...吧? 08/10 00:52
22F:推 jcgfig:网路语言也是一种特有文化罗 :) 08/10 00:58
23F:推 icanbe:R.I.P 其实在墓碑上看得到 应该不算网路语言 08/10 01:02
24F:推 Realthugz:话说回来 确实很少在人与人之间传达慰问之意看到用RIP 08/10 03:03
25F:→ Realthugz:不过最白目的大概是不好的消息按like 08/10 03:04
26F:→ DonaldDuck:推楼上。这还蛮夸张的...不过越来越常见... 08/10 09:17
27F:推 wxyz1234533:ptt 乡民超爱用 R.I.P~不管谁去世~先推R.I.P再说 08/10 09:49
28F:推 Makino0711:但是我的确在外国电影中看过用RIP 08/10 09:52
29F:→ Makino0711:xxx May him/her rest in peace. 08/10 09:52
30F:→ Makino0711: he/she 才对 08/10 09:53
31F:推 Makino0711:或是讲 May his/her soul rest in peace. 08/10 09:56
33F:→ Makino0711:例句也是这样用 08/10 09:58
34F:→ ShiningRuby:其实就跟音容挽在是用在挽联上而不是口语致意有点像 08/10 11:35
35F:→ ShiningRuby:R.I.P应该没有不敬,只是用法不是那样 08/10 11:36
36F:→ ShiningRuby: 宛 08/10 13:20
37F:推 winky1: 咚 08/10 13:41
38F:推 meisister:回Makino0711 我以为现在是在讨论"缩写" 不是完整句? 08/11 04:54
39F:→ meisister:(坟墓上用缩写的原因会不会是因为"排版"问题? 纯好奇..) 08/11 04:56
40F:推 Makino0711:所以"太简短"的意思是说..."缩写"??? 所以不是因为写 08/11 09:05
41F:→ Makino0711:Rest in peace 太简短不好? @@a 08/11 09:06
42F:→ DonaldDuck:我个人是觉得这是很主观的问题,就像是要定义某些脏话 08/11 11:36
43F:→ DonaldDuck:一样困难,对许多人来说靠、屌、机车是日常生活用语 08/11 11:36
44F:→ DonaldDuck:可是某些人听了会觉得是脏话。R.I.P在PTT使用很频繁 08/11 11:37
45F:→ DonaldDuck:使用的人也没有不礼貌的意思,可是这毕竟是一种非常 08/11 11:37
46F:→ DonaldDuck:简短的"声明",一般人说话中也不太可能嘴巴上说:"RIP" 08/11 11:38
47F:→ DonaldDuck:再短也会说"May he rest in peace" 08/11 11:38
48F:推 cedric2000:就好像听到好友家有不幸你也不会丢个"安息吧" 08/11 13:08
49F:推 usagirl:先搞清楚RIP用的对象是死人还活人吧 08/13 13:43
50F:→ usagirl:推楼上,哪有人安慰家属直接就说'安息吧!' 08/13 13:43
51F:→ usagirl:至少也要说希望你的父亲能安息..,要点出'主词'才对 08/13 13:45
52F:→ thousandkmu:借转fb分享~ 03/07 13:06