作者ShiningRuby (闪亮红宝石女王)
看板CultureShock
标题Re: [美加] 这个美国女生想跟我做朋友吗?
时间Fri Nov 26 11:21:46 2010
※ 引述《ytuair (ytuair)》之铭言:
: 我今天跟她说我不介意不做语言交换..结果他立刻跟我说她觉得聊聊天没关系
: 她想要继续..然後我很直接的说用中文说我喜欢她想跟她做朋友..她也立刻回
: 话说她也喜欢我..不知道这是不是美国人有礼貌的表现?後来她跟我说她有接
: 新的工作会常常到台北去..但不是每个礼拜都会这样..然後他要搭下午2;30
: 的车去(但是我们约定的时间就是2;30开始的耶..她该不会是故意片我的吧)
: 然後最後我为了表示礼貌..称赞她说你今天很漂亮(其实她没有很漂亮)..我
: 以为在美国这是一个表示being nice的表现..结果他竟然脸红了..她该不会
: 觉得我是同性恋想追她吧?..这样我真的是把事情越弄越复杂了..还有他真的是个
: 很奇怪的人..她不看电视不看电影..然後如果她旁边有人她就表现的很冷静
: 如果她旁边没人她就很随便..
: 再说我另外认识的一个加拿大女生..平常她待人很好..後来我只是友好的跟她要电话
: 她竟然版起脸孔说她的电话只给她的学生..看过几次白人版起脸孔真的跟黄种人
: 冷酷很多...原来她一直觉得我跟她要好是想学英文..但是我很少跟他用英文说话呀
: 我都是跟她说中文..她的戒心也太重了吧..而且我发现他们好像都是藏在心理
: 表面上都完全看不出来..真的事很会演戏..北美洲的人都这样吗..还是是应为他们在
: 台湾所以他们所以他们养成这种个性?
: 还有呀..how are you ..how was your weekend...what`s up我可以不要回答他们直
: 接掠过吗?很多人都喜欢这样问我..真的是很浪费时间在这种开场白..直接切入话题
: 不是比较好吗?每次我都觉得我再被台词他们怎麽有办法一直继续下去?她们彼此之间
: 也是这样互动吗? 还是是因为觉得我是外人所以才这样问我?
你从认识一个美国女生跟一个加拿大女生的经验,
就能推出"北美洲的人都这样吗?"这种问题,
这让我想到我的美国朋友看到我不吃冰不喝酒,
就自己恍然大悟说"原来台湾女生都不吃冰不喝酒啊~~~"
台湾女生真的"都"不吃冰不喝酒吗??
我区区一个人,能代表全台湾的女性吗???
北美洲比台湾大太多太多太多太~~~~多了,人口总数也比台湾多太多太多太多太~~~多了,
你觉得一个美国女人跟一个加拿大女人就能代表整个北美洲吗???
此外跟你分享寒暄问答集:
Q: How was your weekend? A: Nice
Q: What's up? A: Not much
这种都不是真心要问你周末过怎样,有没有什麽新鲜事发生,
纯粹就是欧美文化中很普遍的寒暄开场白.
你不用真的钜细靡遗交代你周末作了哪些事,对方还不见得想听呢!
就用我跟你分享的句子打发过去就能进入主题了,
对方不会觉得你没礼貌的.
请注意,北美洲的人也只是"人",
把他们当"人"就好,别把他们当特种生物.
你这样过度分析,只会让你自己很累而已.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 98.100.6.20
1F:→ DonaldDuck:推这篇 所以我觉得这已经不是文化问题 而是感情问题 11/26 12:49
2F:推 DonaldDuck:或者说友谊问题...总之就是一般人与人交朋友都会 11/26 12:52
3F:→ DonaldDuck:遇到的...跟是哪一国人其实关系不大 11/26 12:52
4F:推 snowshadow:路过中肯推!有时候我们跟外国朋友相处都会想太多 其实 11/26 14:11
5F:→ snowshadow:很多时候也不用改变自己去配合他国习惯 这就是不同 11/26 14:11
6F:→ snowshadow:原原PO猜这麽多感觉好累喔 管他哪国人不都一样 11/26 14:12
7F:→ ytuair:我要把这些学起来..我猜他们一定听烦I am fine了.还有没有 11/26 15:24
8F:→ ytuair:人要分享其他的方式? 11/26 15:26
9F:推 sunnychu:...楼上放轻松囧 我问人吃饱没也从来没听腻"吃饱" 11/26 18:46
10F:→ sunnychu:我觉得需要调整的不是怎麽讲话而是你的心态喔^^" 11/26 18:47
11F:→ sunnychu:你太在乎对方一举一动 这样我相信对方也会觉得很辛苦... 11/26 18:48
12F:→ radiotv51:连推文回应也说预想对方听腻..我看ytu真的是想太多了 11/27 14:34
13F:→ radiotv51:我看这种模式相处下去,不只你觉得累,对方也会这样觉得 11/27 14:35
14F:→ bugdanger:我先累了XD 11/27 14:49
15F:→ alixia:Fine, good, okay, so-so, great, wonderful, peachy, 11/29 01:01
16F:→ alixia:awesome, couldn't be better, been better, never been 11/29 01:02
17F:→ alixia:better, same old same old... 11/29 01:02
18F:推 ahiru:其实在美式英文里,「Fine」的意思并不是「好」,你看看伊莉 12/04 01:12
19F:→ ahiru:莎白镇那部电影里男主角讲FINE是指他很好吗?他糟透了 12/04 01:13
20F:→ ahiru:更精确一点讲~美式英文里的FINE其实反而是负面意思,我每次 12/04 01:15
21F:→ ahiru:听到老美讲甚麽事情「It would be fine」不是他在敷衍你就是 12/04 01:16
22F:→ ahiru:这件事情并不乐观~但台湾国中课本教的是英式英文..... 12/04 01:17
23F:推 Lovetech:台湾教的是美式 发音也很美式 很多正面的字会依说者及情 12/05 20:48
24F:→ Lovetech:境而转变成另一种意思 并不是英式英文就没楼上上说的意思 12/05 20:49
25F:→ Lovetech:课本教的英文大多指单纯情境 没有像电影或生活中复杂 12/05 20:54
26F:→ alixia:楼楼上可以先去查查字典. 你说的东西跟美氏英式并没有关系 12/06 03:43
27F:推 Realthugz:台湾说他教英式 大英国协里连非洲国家都笑了。 12/06 17:02
28F:→ sunnychu:台湾国中课本教英式英文?那是哪一个台湾啊... 12/06 18:24
29F:推 intheshow:话说我好友曾在国外待过 他真的把当地女生当成别的生物 12/19 09:44