作者Lovetech (永远下手精准)
看板CultureShock
标题[新闻] 美国人也汉化! 抢攻华人票源 洋政客纷纷取汉名
时间Thu Oct 21 13:54:29 2010
美国人也汉化! 抢攻华人票源 洋政客纷纷取汉名(2010/10/21 12:15)
http://www.nownews.com/2010/10/21/334-2656879.htm
记者朱锦华/综合报导
目前距离美国期中选举还不到两星期,竞选公职者莫不卯起来拉票。在部分华人聚居城市
,华人选票自然成为兵家必争之「票」。
报导说,近年越来越多非华裔候选人在参选时会取一个中文名字。 但这种作法亦引起争
议。有人批评此举涉嫌误导华裔选民,但亦有社区领袖认为,候选人有权选用任何他们喜
欢的名字。
对於非华裔候选人而言,拥有一个顺口且有美好涵义好的中文名字,无疑有利於争取华裔
选民支持。由於美国选举会提供中文选票,因如候选人如果印上自己的中文名字,自然亦
可吸引华裔选民目光。
例如旧金山市议员候选人Malia Cohen就取了个中文名叫「郭娴」。一名参选的律师
Michael Nava,自称是「李正平」。旧金山检察官Kamala Harris,亦以「贺锦丽」为中
文名。
被指「拉关系」 混淆真正身份
然而这种作法亦引起争议。有人质疑非华裔候选人取汉名是「拉关系」,亦有人担心华裔
选民会混淆,到底候选人是否真的华人。加州参议员余胤良表示,虽然人人都有自由改名
的权利,但若候选人使用的姓名会让选民感到混淆,就应该禁止。
美国华裔选民教育委员会行政主任李志威认为,近年愈来愈多非华裔候选人取中文姓名参
选,这现象显示华裔选民已具备影响力,成为候选人拉票对象。
华人︰统一译名有利各方
旧金山市议员候选人Theresa Sparks有一个中文名叫「邵柏芝」,是其华裔挚友锺绍琪为
她取的。18岁由香港移民赴美的锺绍琪表示,「邵柏芝」来自「Sparks」译音,以松柏和
灵芝代表毅力和才华。锺绍琪认为,若邵柏芝有统一的中文名,选票和新闻报导就不会出
现各式各样的中文译名,对选民和候选人都有好处。
---
本名魔人赶快来批一下这些人
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.114.35
※ 编辑: Lovetech 来自: 118.166.114.35 (10/21 13:57)
1F:推 Realthugz:中山樵表示 10/21 15:39
2F:→ Starwindd:又是一篇自我膨胀的新闻...不过就是旧金山,顶多几个加 10/21 21:38
3F:→ Starwindd:州政客的拉票行为,标题下得好像整个美国政坛都在疯中文 10/21 21:39
4F:→ kruz:本来就是这样,中文的voter's guide会问候选人要不要自取中文 10/21 23:17
5F:→ kruz:名字或是用音译,这跟汉不汉化一点关系也没有.别的语言的voter 10/21 23:18
6F:→ kruz:guide也一样可以取该语言的名字.. 10/21 23:19
7F:推 jojochuang:搞不好他们连韩文名、日本名、伊斯兰名都各取了一个... 10/23 02:08
8F:→ a7526746:反正选区的投票人哪一个族裔多,就讨好某一边,我想这是 10/26 15:19
9F:→ a7526746:世界性的共同现象 10/26 15:19
10F:→ amatrrosivi:其实可以取个看不出来是韩文还是中文的名字 10/26 18:05
11F:→ amatrrosivi:这样就不用再多取一个了 10/26 18:05
12F:推 lovesammy:也不错啊 中译比较搞的清楚 11/04 20:43