作者cheun (那又怎麽样?)
看板CultureShock
标题[亚洲] 两岸校园用语调查
时间Wed Jun 9 17:36:55 2010
各位板友大家好,我的一位大陆来担任客座的老师想调查两岸大学校园用语,
档案里有大陆的校园用语,老师请我填台湾用语的对照,
例如:本科生→大学生; 学生食堂→学生餐厅; 答辩→口考
我填了一些,不过有些用语还是蛮陌生的,
我也在网路上找了一些资料,不过校园里的用语比较少,
想请问有没有在大陆念过书或是对两岸用语熟悉的板友能帮帮我,
无论有没有填完,填过以後愿意回信到我信箱的,我以微薄的P币300答谢!
记得附上您的PTT帐号喔!
黑色部分是我自己填的,请用红色帮我填,
如果觉得我填的有错也可以帮我用红色的字修正在旁边,
没有相对用语请填O。
不知道这样的调查在本板适不适合,
若板主觉得此文章在跨文化冲突板有不妥,
我会把它删掉:)谢谢大家!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.22.18.74
※ 编辑: cheun 来自: 163.22.18.74 (06/09 20:14)
1F:→ peggy4777:......发现碰到语言障碍了。(完全不懂简字原表达意思) 06/10 01:26
2F:→ twowugs:寄给你了 不过里面很多词根本台湾就不会有...党XX之类的 06/10 03:13
3F:推 cedric2000:有一次和大陆来交流的老师同学们聊天 他们觉得我们讲" 06/10 04:01
4F:→ cedric2000:"学长姐学弟妹"很怪~她们都叫"师兄师妹"这样 只有在 06/10 04:04
5F:→ cedric2000:正式的场合才会用"学长"称呼对方表示尊敬 06/10 04:05
6F:推 twowugs:还有一个动词差别...台湾人说"我今天一整天都在读书" 06/10 04:28
7F:→ twowugs:但中国人会说"我今天一整天都在学习" 06/10 04:28
8F:→ wanyu:我也寄了 还和我的大陆朋友连线 有些他也不知道 06/10 04:39
9F:→ wanyu:原po有没有兴趣把一些有趣的分享在板上 那些团委的就不用了 06/10 04:40
10F:推 frothy:超多看不懂的... 06/10 07:59
11F:推 yumin:是口试吧? 06/10 10:09
12F:推 iloveyoutoo:我也觉得答辩很奇怪. 06/10 16:21
13F:推 twowugs:答辩应该只有博士答辩才会用这字 06/10 18:37
※ 编辑: cheun 来自: 163.22.18.74 (06/10 20:48)
14F:推 twowugs:台湾没有讲口考的吧...都是讲口试啊 06/11 01:12
※ 编辑: cheun 来自: 163.22.18.74 (06/11 03:26)
15F:推 mickylalala:(考试)当掉→挂科 06/12 00:31
16F:→ mickylalala:抱歉,我发现我写反了 :p 06/12 00:32
17F:→ Oceanian:答辩专指毕业前的defense啊。口考就是口试吧。 06/12 02:14
18F:推 yumin:可能我离开呆丸太久,没有听过人家用硕/博士口考的用法阿? 06/12 02:35
19F:→ yumin:以前都说口试吧?对岸的确用答辩,相对於我们的「口试」 06/12 02:36
20F:→ yumin:还有我们说「社区」,对岸叫做「小区」! 06/12 02:37
21F:→ Iver3:师兄师姐, 那教授要叫"师父"? 哈哈 06/17 14:45