作者Cain (该隐。又下雪了)
看板CultureShock
标题Re: [其他] 有关外国人在台的问题?
时间Thu Mar 11 21:04:32 2010
※ 引述《antibonding (scent)》之铭言:
: ※ 引述《mbeki (Acapella)》之铭言:
: : 推 antibonding:侨生跟来台念国际学程的外国生申请是不同的吧,大部分 03/09 22:18
: : → antibonding:欧洲国家都不是英文母语,可是如果是国际学程,都还是 03/09 22:18
: : → antibonding:以英文授课,这样才能招收更多国际学生 03/09 22:18
: : → panzerblitz:我听到的抱怨是:为了迁就少数歪生(学士班),本来中 03/09 23:54
: : → panzerblitz:文授课的课程硬是改成用英文,岂不怪哉? 03/09 23:54
: 我自己是在非英语为母语或官方语言的国家念书跟工作,
我也是在某个当地母语/官方语不是英文的欧陆国家工作定居 (握手)
我现在居住的是一个类似台湾竹科的大学城
这里各国人种的学生/研究学者/工作者都有
: 一开始是念拿硕士学位跟在实验室里工作,当时国际课程招生的规划尚未完善,
: 即使如此,还是有很多欧洲他国来的交换学生,能够使用的语言,「理所当然」是英文,
: 几乎是所有的课程都会注明,只要有外国籍学生在场,都可以马上用英文授课,
: 问过当地学生的想法,大多都会认为是应该的,
这边的情况也是类似
不过大学部就不一定了
: 而博士班的课程,也实在没有不用英文授课的道理。
同意
或者说,应该以该知识领域最普遍使用的语言授课
: 当然今天如果是技职体系,不见得要像学术研究是以英文为交流语言,
: 主要是跟当地社会的产业结构息息相关的话,状况大概是不同。
: 可能是科系的不同吧,我在台湾念大学的时候,
: 即使教学的语言是国语,(专业名词是用英文),所有的书籍跟考试都是英文的,
: 我实在不懂,今天换成用英文授课,会需要抱怨,甚至迁怒外籍学生吗?
: 嗯,突然想到,有次回台,刚好参加一个seminar,
: 虽然与会人数不多,可是明明当场就有外籍学者(在台工作),
: 结果整场书报是用中文说明的,只有投影片是英文,其实我当场有愣了一下。
: 推 ping0519:我是技职体系的...上课也都用原文书居多.... 03/10 10:50
: → ping0519:=.=因为很多教授都是留学回来的居多...ppt也是英文的 03/10 10:51
: → turnsongyy:交换生和来工作的外籍学者会来当然表示他们会使用中文 03/10 20:49
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: → turnsongyy:为什麽本地人要迁就他们用自己不熟悉 无法掌握的语言呢 03/10 20:50
: → turnsongyy:这跟你的系有关吗 历史系改用英文上大概会被骂翻 03/10 20:51
楼上讲的这个其实应该是台湾一直想推「亚太XX中心」都推不起来的原因。
因为很多人都会想说「既然会来台湾自然就是会使用中文的啊!」
问题是,对大部分的外商而言,他们送人来是来做生意上班的,不是来台湾学中文的。
如果说要来台湾设点做基地派人来台湾之前还要先把外派员工送去学华文个几年
今天换做你是老板,你干不干?
「神经病!旁边有香港新加坡随便用英文就能通交通又便利的很,我去台湾烧钱干嘛?」
「再不行也还有上海可以顶着先,离内地市场又更近勒!」
很现实的情况是,
今天是台湾要想尽办法吸引外资/外商/国外优秀人才来念书/研究/工作/定居
完全是买方市场,看买方(外资/外商/国外优秀人才)愿不愿意买帐
如果要把台湾跟大陆或是美国比,说难听的,是拿牙签比鸡腿
大陆有它广大的内需市场来撑腰啊,哪国外商不得低头弯腰捧着银子去设点设厂?
美国也是消费实力惊人又兼有雄厚的知识技术资本
今天你想进到一些世界顶尖的研究团队或实验室,你不可能不考虑美国
形势比人强啊!(泪)
: 推 ghostru:万一那个外籍学者是日本人怎麽办 03/10 21:16
现在的世界,与其说「来台湾的应该要懂中文」,
还不如说「要出自己母国的就得能懂英文」
打个比方吧,各国国际机场
不管是在日本、美国、俄罗斯还是中国大陆,机场的广播除了当地母语之外
通常都是用英语再重复一遍
机师和塔台之间不用说也是用英语为主,不管哪国都一样
如果是要自助出国玩,如果除了中文以外不懂任何其他语言,那大概也不用想了
同样的,对一个外籍学者来讲
很难要求也要懂当地语言(中文),但是英文十之八九是通用的
当然,如果今天研究主题是「台湾原住民史前文化与演进」等这类很局限在
特定文化的领域,那麽硬要求要以英文
授课是很不恰当的
但如果是一个已经预知有外籍人士会参加的
seminar
主讲人至少准备一下以英文Q&A的情况是不为过的
(题外话,昨晚正好去看一个丹麦舞团的海外巡回展
虽然说,在座大多数的观众都能通晓丹麦语(因为和这里的母语有点类似)
可是开场的剧团经理演说仍就是以英语进行的
让我这个作客异乡只懂中文和英文的台湾人好生感动啊~ (泪推)
更有趣的是,虽然是丹麦舞团,但是团中舞者全都不是丹麦人 XDD
其中还有一个是从大陆来的勒~ )
: → strawberrie:seminar有外籍人士以英文报告很合理 (即使该外籍人士 03/10 23:32
: → strawberrie:不是英语系国家出生) 但不觉得在台湾上课有必要以英文 03/10 23:32
: → strawberrie:授课 姑且不论学生英文程度 教授本身程度都不见得好到 03/10 23:33
: → strawberrie:可以用英文很流利的传达自己的看法 这样学生学习效果 03/10 23:34
: → strawberrie:岂不是大打折扣? 03/10 23:34
我觉得如果是授课的话,要看是什麽科目和程度
我自己是念资讯的
老实说在电脑资讯的领域上台湾不是主要的领导者
大部分的知识和技术都是从其他国家来的
在这种情况下,要用中文授课、看中文教科书不是不行
问题是,透过中英翻译之後,很多东西会被曲解
尤其是,能当教科书用,通常是国外学者用其他语言写成的着作
翻译成中文的时候如果不是由专精此领域的译者来翻,通常不是有错就是词不达意
国内真正专精此领域的人有自己动笔写一本教科书的又少之又少
大学部的还可以说因为学生还在摸索学习新知识领域的程度所以用中文授课
比较可以减低学习的门槛
但是到了研究所还一定要看中文书、中文授课不然不能消化吸收的.....
那还是早点出社会来工作吧 = =
: → kjdr:我也看不出来这样的场合有任何使用英语的必要 03/11 09:47
: → panzerblitz:重点不是在用什麽语言,而是「反客为主」的问题 03/11 17:11
: → panzerblitz:来台的外生素质参差不齐,用外语上课不单纯是语言问题 03/11 17:17
: → panzerblitz:连授课进度与内容都会受到影响 03/11 17:17
: → panzerblitz:当然这里谈的是外语比重(如专有名词)本来不大的课程 03/11 17:20
同意。
我觉得这个真的要看科目。
今天如果是讨论中国史台湾史等文史科目
要掌握当科原始语言应该是基本要求
但同样的,如果该门知识本来就是源自其他国家
那麽一昧要求用中文授课也是反客为主
(不过,教学是一回事,要散播传递知识是另一回事。
比如说很多华人自豪的孔孟思想,在学校当然是用中文来讲课,
但今天如果真的要把这项思想推广到各国广为人知,
翻成英文或其他世界主要语言就是免不了的传播手段。
买方卖方市场理论在这里还是成立的)
--
喜怒哀乐,各有滋味不同
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 212.39.32.19
1F:→ turnsongyy:是一味不是一昧 03/11 23:49
2F:推 jkljkl999:这篇讲得很好~ 至於推文...孔子:人之恶,好在为人师~ 03/12 00:14
3F:推 plateauwolf:我也推这一篇。 03/12 01:55
4F:→ turnsongyy:孔子没有讲过这句话 03/12 21:13
5F:推 kabrikwn:孔子的确没说过这句话…是孟子说的 03/12 21:49
6F:→ kabrikwn:而且孟子是说…人之患,在好为人师~~ 03/12 21:50
7F:推 FalconKnight:turnsongyy~一味及一昧是都可以用的~请查教育部辞典~ 03/15 15:13