作者howard6101 (蓝靛色)
看板CultureShock
标题Re: [其他] 日本人眼中的台湾?
时间Mon Feb 9 15:40:58 2009
※ 引述《ttak (无可救药的浪漫主义)》之铭言:
: 什麽是作者最喜欢带回日本的纪念品呢?
: 太阳饼?鱼酥?凤梨酥?
: NONONO...这些都不是
: 她最喜欢去买超市一些全印着日文标示的零食 or 杂货
: 带回日本给朋友
: WHY? 因为这些日文标示根本错误百出阿....
: 她曾经买了一包芋头饼 但後面的成分标示上竟然写的是cho-co-la-tto (片假名)
: 她看到卖鞋垫的包装上 竟然写的是 slipper (片假名)
: 卖胸贴的包装上 写的是胸罩 =.=
: 这些都还是可以读出来的勒!
: 有一些日文标示的字...根本读不出是啥意思 XD
: 只是把五十音凑在一起而已
这就好像一个美国人去到日本然後嘲笑他们的日文一堆是抄英文的而且发音还很爆笑
strawberry念成斯搓被鲁 batter跟butter都念成巴搭一样
不过话说回来 不知道为什麽台湾一堆商品明明就是本国做的就一定要弄上日文
乖乖用正体中文不是很好吗? 装高级吗?日文好像也没多高级吧XD
还是要骗那些皇字辈的人士 不过不仅好像骗不到 还反被狂婊 科科
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.245.132
1F:推 freemanlex:最爆笑的应该是台湾拍给自己看的广告 演员也全都是 02/09 16:09
2F:→ freemanlex:却在讲日语 WHY? 02/09 16:09
3F:→ freemanlex:演员也全都是台湾人 02/09 16:10
这就是我搞不懂台湾厂商在想啥的地方XD 完全没正面效果还反被婊
说到广告我就想到 之前某发精广告Asian Beauty变成阿西安ㄅ一ㄡ踢
英文讲不好为什麽不直接用日文就好= =
4F:→ chenglap:又不用太敏感, 香港拍香港的广告一样有大部份日语. 02/09 16:20
※ 编辑: howard6101 来自: 220.132.245.132 (02/09 16:26)
5F:推 chewie:主打アジアンビューティ(Asian Beauty日文发音)的ASIENCE 02/09 16:54
6F:→ chewie:本来就是日本花王的商标 他没在讲英文而是在讲日文(外来语) 02/09 16:55
7F:→ chewie:至於新拍的广告是找全智贤 她就是标准英文发音 02/09 16:57
8F:→ chewie:话说回来 Asian Beauty不也是外文? 不是应该用正体中文? 02/09 17:05
9F:推 tantamount:网路上都说那个是「阿香beauty」XDXDXDXDXDXDXDXDXDXD 02/09 17:08
10F:推 Aurona:Asian Beauty那个原po有点误会,是用日文念法念英文吧 02/09 17:32
11F:→ irres:为什麽要欺负我? 02/09 21:38
12F:推 Starwindd:老美衣服上那些中文字看了才爆笑咧 02/09 21:53
13F:→ tantamount:原po别忘了特意讲法文德文义文韩文泰文的广告也一堆喔 02/09 23:49
14F:→ tantamount:这种广告用中文的效果就没那麽好 不都是卖弄异国风情吗 02/09 23:51
15F:→ tantamount:当然吸引哈日族的成份是有 但联想到皇民未免太敏感 02/09 23:52
16F:→ tantamount:在批判有些人对日本毫无抵抗力时 是否自己对日本也是过 02/09 23:53
17F:→ tantamount:度敏感?有些明明就是别国也有的状况 换成日本就是皇民? 02/09 23:54
18F:推 strawberrie:用皇民这种字眼让人觉得很不舒服 如楼上所讲 这无非就 02/09 23:55
19F:→ strawberrie:是卖弄异国风情 不懂为何要特地挑日本出来批判 02/09 23:55
20F:推 Kavana:有人说「老美衣服上那些中文字看了才爆笑咧」,那麽大家有 02/10 02:35
21F:→ Kavana:注意过台湾人衣服上那些好笑的英文字词了吗. ..QUEEN 02/10 02:36
22F:→ Kavana:哈哈 我最近买衣服都不太敢买上面有英文字的 02/10 02:37
23F:推 Lovetech:那零嘴上的成份标示已经超过异国风情了吧 不少本土出的 02/10 12:51
24F:→ Lovetech:零嘴包装整个日文化 反而真正日本进口的零嘴 还会贴上中 02/10 12:52
25F:→ Lovetech:文标示贴纸 台湾的确有很爱卖弄日式风情的现象 在网路 02/10 12:53
26F:→ Lovetech:上明明评价又不高 为什麽一堆公司还是继续弄 实在不懂 02/10 12:54
27F:推 tantamount:因为日本食品好卖 想用异国风情做不实广告或误导之类吧 02/10 14:10
28F:→ tantamount:严格说来加印英文的T恤多少也有那麽一点误导成份,明明 02/10 14:11
29F:→ tantamount:就不是Made in 英语国家 除非解释成世界语言 02/10 14:11
30F:推 AngelaSammi:to lovetech: 因为对於广大网民来说 网路代表全世界 02/10 15:09
31F:→ AngelaSammi:但对商人来说 网民只是占他们客户的一小部份啊! 02/10 15:09
32F:推 coreytsai:因为看不懂日文的人会觉得很有异国风情XD 02/10 15:11
33F:推 AngelaSammi:对台湾人来说日本是异国吗? 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 02/10 15:49
34F:推 tantamount:网路和媒体一样都有所谓的沈默螺旋 所以有时会有误差 02/10 16:14
35F:推 ventelp:看广告里面的伪日本人真的很好笑... 02/11 13:29
36F:→ ventelp:另推K板友 现在在国外都不太敢穿台湾有奇怪英文的tshirtXD 02/11 13:30
37F:推 kamiya7:我也觉得奇怪 连电视一些广告 旁白是日文= = 谁懂啊 02/11 13:35
38F:推 jasonmasaru:请看bobson广告...那是一种谜样的语言... 02/11 21:16
39F:推 wnwangster:卖弄异国风情是商业考量,你可以说它蠢,但是它有效果... 02/12 09:06
40F:→ wnwangster:君不见一堆伪松阪神户肉 伪水果 卖的多好 02/12 09:07
41F:推 chosenone:推楼上 如果这老梗没用 怎麽会被人家一用再用 02/14 00:01