作者marathons (往 Gilroy 天天发车)
看板CultureShock
标题Re: [美加]台湾人的英文名字??
时间Wed Dec 26 17:23:25 2007
要不要取个英文别名,全看个人喜好与使用方便。
历年来到香港任职的英国总督与高级官员,都有官方正式中文姓名。
美国派驻到华人国度的外交官员与在美国掌管东亚事务的外交官,也
都有官方正式中文姓名,有许多英国总督与美国外交官的中文姓名还
不是从英文原名直接音译,而是看来很有学问的中文名字。
历年在台湾打职棒的洋将,都有中文名字,而且大多数与其原名音译
无关,很多还是取得像是武侠小说或卡通的中文名字。
二十世纪初期,很多从欧洲移民到美国的人们,也会为了某些理由改
姓名。我遇过来自义大利的移民,刚移居到美国觉得受到西欧较早来
的移民排挤,就把尾音是i 或o 义大利姓名改为英文式的对应姓名。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 69.226.216.91
1F:推 Lovetech:推! 把名字也搞得像民族战一样 很累人 洋人把名字取成中 12/26 17:37
2F:→ Lovetech:文 也不会被批评崇亚啊 12/26 17:38
3F:推 onedollar:不是都被说是中国疯or热吗? 12/26 17:46
4F:推 buterscotch:对啊。像摄影师christopher doyle就叫杜可风啊。 12/26 18:15
5F:推 AngelaSammi:洋将很多名字都是农药名呀XDDDDDDDDDDDD 12/26 18:18
6F:推 blackwoods:只有某队吧 最近的大都取译音 但还是会有个中文名称 12/26 18:39
7F:→ blackwoods:让观众好辨识 译音也往往与本名有些差距 12/26 18:40
8F:推 Lovetech:我是指被负面的批评 "中国疯和热"这词 其实感觉蛮正面的 12/26 18:42
9F:→ Lovetech:不会被鄙视 哈东方风的东西反而会变成一种品味 12/26 18:44
10F:推 XiJun:是中国"风"吧?有中国"疯"吗? 12/26 19:34
11F:推 Huskers:职棒是球团取的, 当年有一个卤蛋, 知道以後很生气要换名 12/27 01:00
12F:→ usagirl:X大真严肃 12/27 08:27
13F:推 alalala:像孙文为什麽变孙中山,就是因为取日本名中山桥阿~!(逃) 12/27 11:43
14F:推 blackwoods:至少近三年来 可能产品都取完了 现在大都用接近原音的 12/27 23:12
15F:→ blackwoods:译名比较多 12/27 23:13
16F:推 madokaayu:我的历史老师英国人也把McBean改成Bean 因为要"美国化" 12/28 05:41
17F:推 isaac0204:比较讨厌的是一堆人取日文名字 明明又不会用到 12/29 01:18
18F:推 yzfr6:前香港总督「彭定康」 12/29 18:45
※ 编辑: marathons 来自: 69.226.231.70 (02/20 13:20)