作者edielee (let me go``` )
看板CultureShock
标题发语词和状声词
时间Tue Oct 30 20:22:52 2007
上周听到卢森堡人讲了几次"呜啦啦"
感到不解,便询问他们为什麽要说"呜啦啦"
他们说"呜啦啦"是任何时候都可以说的
高兴的时候"呜啦啦"(语气呈开心貌)
累的时候也可会说"呜啦啦"/"呜啦" 语气不同而已
接着他们就问台湾也有这种状声词吗? 有是有 但是当下想不太出来 哈
後来想想 有 "唉~" "喔唷" "遮"(牙齿跟舌头的摩擦音,表不耐烦) "耶~"
还有"哎呀" ("唉呀"还是卢森堡人想的 = =")
这问题之前也有跟美国人讨论 他们不会用"遮" 不过卢森堡会用
还有我们谈话间很爱说 "嗯" 大概相当於於台语的 "嘿"
英文的 "yeh" 西文的 "si" 俄文的 "da" 是吗?
想请问还有什麽别的国家/语言有不同的发语词跟状声词
这还蛮有趣的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.231.154
1F:推 irres:"遮"→啧 我都这样打 我还知道客家人喜欢"啊喔" XD 10/30 20:37
2F:推 lyremoon:「呜啦啦」明明台湾也有 玩过仙剑的就知道 10/30 21:02
3F:推 shiz:呜啦啦是法文的Ooh-la-la吧... 10/30 21:09
4F:推 traipse:我听过瓜地马拉人和澳洲人讲"呜啦啦",原来起源是法文喔? 10/30 21:42
5F:推 ventelp:其实客家人喜欢说的是"唉喔~~~~~~"(拉长狂转音) 10/30 22:08
6F:推 kayoubi:遇到红灯必:吼~~~~~~~~~~~~啧! 10/30 22:52
7F:推 edielee:玩过仙剑呀 里面的谁有说呜啦啦吗? 10/30 23:18
8F:推 IHSAHN:干算吗 10/30 23:40
9F:推 lyremoon:使风的花精啊 灵芝变的花精 可偷天仙玉露那只 10/31 00:12
10F:推 lcw0622:屋拉拉是不是像OMG依样 10/31 01:07
11F:推 alwaysblack:我是说"唉唷喂呀" 没有这样说喔 还有"呜!布撒拉"~ 10/31 05:36
12F:→ Agneta:u know....u know.....u know....u know.....u know...XD 10/31 10:01
13F:推 eiffingeri:?????"?"???????????? 10/31 11:59
14F:推 quench:ㄎㄎ算吗.....个人觉得很好用XD 11/01 09:07
15F:推 eiffingeri:台湾不是都用"按"吗?高兴可用、不爽也可用 11/01 09:25
16F:推 queerqueen:我听过义大利讲屋拉拉 他说这是法文 11/01 12:18
17F:→ queerqueen:他用的时候 他说是whatever的意思 11/01 12:18
18F:推 Pao:推"科科" XD 11/02 02:48
19F:推 momo7426:推you know..有时候听到烦很想回I don't know..... 11/03 06:49
20F:推 clphon:~~我也有玩仙剑!!! 乌喇拉 11/03 16:11
21F:推 hiphopgirl:俄文的DA是YES的意思 11/16 11:59