作者perlenpo (OPIUM)
看板CultureShock
标题Re: [其他] 个国家用翻译机的状况
时间Sat Oct 27 21:41:32 2007
※ 引述《vivacandy (kay)》之铭言:
: 去西班牙上语言学校的时候
: 我和日本同学的桌上全摆上了一台超大翻译机
: 感觉很奇妙
: 因为其他德国人 义大利人 法国人 美国人 加拿大人全都用纸本的字典在那边翻阿翻
: 日本人真的都用CASIO 我这才知道原来CASIO也有出翻译机
如果说是语言学习的话...
本来我也是用翻译机
但不久後就开始一直用纸本字典了~
翻译机在查询速度上是非常快没错
不过看在解说详细度上
我还是较偏好纸本字典~~
: 那时去逛西班牙的美术馆 拿出翻译机查画作的名称
: 还被展览室的警卫用狐疑的眼光盯着看
: 以为我们要偷拍照片
: 不过在台湾好像比较难买到除了英、日以外的语言的翻译机
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.230.237
1F:推 mangoleo:casio的字典大多都是完整收录纸本字典喔 12/14 06:14