作者echo0520 (我是不是应该好好念书)
看板CultureShock
标题Re: [语言] 什麽英文字是台湾人会用 外国人听不懂的?
时间Thu Sep 6 00:12:00 2007
※ 引述《zoepixie (...)》之铭言:
: 我想到很久以前 有个加拿大人问我
: 台湾人说的DM 是什麽缩写?
: 他说他们完全没用过这个字
: 也不知道是从哪里来的
: 有人知道吗? 我也很好奇
我想到之前我们同事 一个加拿大人
他问我为什麽台湾人都要学一些 不像英文的片语
ex. It's raining cats and dogs
他从来没听过人家讲过也没听过人家用过...
我自己在美国求学的时候的确也是没听过啦
不过我猜可能是我学识短浅的关系orz
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.127.186
2F:推 quasivitric:我的波兰朋友有用这句 XD 09/06 00:45
3F:推 musizamor:我有听过美国人用耶!! 09/06 00:59
4F:→ jazzgirl:我在电视新闻听过 09/06 01:20
5F:→ ventelp:在电影"钢琴师"里有听过@@a 09/06 01:28
6F:推 ethereo:face the music..:S 09/06 01:45
7F:推 tracy0912:有听到美国女生(18-24)使用 某人讲这片语 大家都懂 09/06 02:04
8F:推 yumin:终极警探某一集也有,德国佬说错先狗再猫的样子,就被发现了 09/06 05:19
9F:推 piginocean:有耶~~我有特地问过我美国朋友是先猫还是先狗~哈哈 09/06 08:43
10F:推 lovelyvv:我认识的加拿大人都会说,还教我怎麽记顺序,因为c在d之前 09/06 18:52
11F:→ lovelyvv:但说的是it pours cats ad dogs 09/06 18:54
12F:推 royaliverson:听说那好像同等於我们在学的"文言文"!所以他们很少用 09/15 01:14