作者chjuliet (behind blue eyes)
看板CultureShock
标题Re: [语言] 什麽英文字是台湾人会用 外国人听不懂的?
时间Sun Jul 8 17:23:45 2007
一位在台湾待了将近三年的纽西兰人
回去的时候有一次人家问他你觉得怎样
他说:soso
结果立刻被耻笑:Is that English?
※ 引述《sundancy (sundancy)》之铭言:
: 我印象比较深刻的是Monday blue(意指礼拜一症候群 上班上课懒洋洋)
: 有次礼拜一上课看到同学懒洋洋的我随口说没精神喔?是不是有monday blue阿?
: 对方(美国人)似乎是听不太懂这意思
: 我对不同的人又提了几次 反应都是差不多
: 後来我也不用monday blue了(有人会说blue monday)
: 改用别的语意讲
: ※ 引述《minicock (迷你屌小姐)》之铭言:
: : 上次我跟朋友出去 因为吃比较贵的餐厅
: : 不好意思让他付
: : 我就跟他说go dutch
: : 他就傻在那边
: : 後来跟他说 我会付我自己的
: : 他说他从来没听过这句话
: : 我在想是只有他不知道 还是很多人都不知道
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.216.60
1F:推 sundancy:对ㄟ SOSO也是一个例子:P 07/08 18:32
2F:推 rosetta39:可是我听过我的法国朋友用SOSO耶 07/08 19:11
3F:推 babbitt1007:可是SOSO我外国朋友也常说 07/08 19:28
4F:推 traipse:小时候美国的英语老师教我们用soso耶 07/08 19:44
5F:推 AngelaSammi:我不常听到soso 但是常听到 so and so 07/08 19:44
6F:推 erhugirl1213:德语也有soso 07/08 20:30
7F:推 holoman:美国人用soso阿 07/08 21:45
8F:推 fan0941:小时候美语老师也是这样教我们how are you? I'm so so. 07/08 22:00
9F:→ wxyz1234533:我也常在加拿大听到~只有纽西兰不用?? 07/09 01:28
10F:→ djnospam:It's in the dictionary too. Longman ONLINE: 07/09 01:34
11F:→ djnospam:so-so (spoken) neither very good nor very bad... 07/09 01:35
12F:推 ychang:我听过说samo, samo,意思是「每天都差不多」 07/09 03:06
13F:→ djnospam:It's "same old" 07/09 03:52
14F:→ leo1986:美国人用soso 07/09 03:56
15F:推 Jade:我认识的英国人也用soso 07/09 06:02
16F:推 lovelyvv:加拿大同学加一也用soso 07/09 09:22
17F:→ lovelyvv:or comme ci, comme ca <--拼拼错别理我哦..法文烂. 07/09 09:24
18F:→ pizzicato:所以是那个NZ人自己少见多怪 ? 07/09 09:36
19F:推 shentis:原PO说NZ人是回故乡之後被其他的NZ人笑.应该是这样吧@@" 07/09 13:58
20F:推 cherry1983:加拿大人用soso但是他们也用long time no see... XD 07/09 21:51
21F:推 Cathay:comme si comme ça 07/09 21:53
22F:推 uteru:老师是美国人 哥伦比亚文学博士 她也用soso耶 07/10 14:56
23F:推 maybemmmm:阿@@ 我小时後的外籍老师告诉soso 用了没人听的懂@@ 07/12 19:24
24F:→ maybemmmm:他是芝加哥中年男子 07/12 19:24
25F:推 ryanchia:不过母语人士用soso比较少一点..台湾人用的太泛滥 08/09 00:18
26F:→ ryanchia:比较常听到听到It's just ok.会有一个手势 08/09 00:19
27F:推 Saadiq:same old same old 09/06 11:46