作者ShiningRuby (闪亮红宝石女王)
看板CultureShock
标题Re: [其他] 这样的产品很侮辱台湾人耶
时间Sun Apr 8 14:14:48 2007
※ 引述《leehomfan (女)》之铭言:
: MrBoomBastic找到的网页
: http://www.cafepress.com/buy/taiwan/-/pv_design_details/pg_1/
: id_10515486/opt_/fpt_/c_360/
: 竟然有人在网路上贩卖字样为 "Save a horse, Ride a Taiwanese"
: 的产品 衣服 帽子 背包都有!
: 徵求自愿写信帮忙投诉的网友
: 总统信箱/副总统信箱
: http://www.president.gov.tw/2_email/home.html
: 外交部长信箱
: http://eyes.mofa.gov.tw/public/index.jsp
: 新闻局
: http://th.gio.gov.tw/gioemail.cfm
: 多人投诉,看官方愿不愿意出面处理.
: 真是气死人了!!
好巧喔,foreigner版也有人在问同一件事耶!!
我上网查,
这个的原文是Save a horse, ride a cowboy,
是美国乡村音乐二重唱Big & Rich的曲子,
那个网站还有用这个句子作了Save a horse, ride an Italian,
以及Save a horse, ride a fatboy 等图案
还有倒过来的Save a cowboy, ride a horse.
以下是歌词,看了再来讨论这到底是不是歧视台湾吧:
Well, I walk into the room
Passing out hundred dollar bills
And it kills and it thrills like the horns on my Silverado grill
And I buy the bar a double round of crown
And everybody's getting down
An' this town ain't never gonna be the same.
(Chorus:)
Cause I saddle up my horse
and I ride into the city
I make a lot of noise
Cause the girls
They are so pretty
Riding up and down Broadway
on my old stud Leroy
And the girls say
Save a horse, ride a cowboy.
Everybody says
Save a horse, Ride a cowboy
Well I don't give a dang about nothing
I'm singing and Bling- Blanging
While the girls are drinking
Long necks down!
And I wouldn't trade ol' Leroy
or my Chevrolet for your Escalade
Or your freak parade
I'm the only John Wayne left in this town
And I saddle up my horse
and I ride into the city
I make a lot of noise
Cause the girls
They are so pretty
Riding up and down Broadway
on my old stud Leroy
And the girls say
Save a horse, ride a cowboy.
Everybody says
Save a horse, Ride a cowboy
(Spoken:)
I'm a thourough-bred
that's what she said
in the back of my truck bed
As I was gettin' buzzed on suds
Out on some back country road.
We where flying high
Fining, whine, having ourselves a big and rich time
And I was going, just about as far as she'd let me go.
But her evaluation
of my cowboy reputation
Had me begging for slavation
all night long
So I took her out giggin frogs
Introduced her to my old bird dog
And sang her every Wilie Nelson song I could think of
And we made love
And I saddled up my horse
and I ride into the city
I make a lot of noise
Cause the girls
They are so pretty
Riding up and down Broadway
on my old stud Leroy
And the girls say
Save a horse, ride a cowboy.
Everybody says
Save a horse, Ride a cowboy
What? What?
Save A Horse Ride A Cowboy
Everybody says
Save a Horse Ride a cowboy.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.160.190.28
※ 编辑: ShiningRuby 来自: 24.160.190.28 (04/08 14:16)
1F:推 radha:原文只有性暗示而已 从cowboy改成taiwanese还是italian 04/08 15:43
2F:→ radha:性意涵都不变 顶多是有些女生会觉得offensive而已 04/08 15:45
3F:→ alliao:太严肃了啦...XD 04/09 04:34
4F:→ moonshade:这应该是叫女生来骑男生吧... 04/11 21:49
5F:推 lavender09:还蛮色的(脸红!) 台湾男生加油多唱唱这首歌吧!^^ 04/16 12:04