作者cheong12 (我不在我不在我不在...)
看板CultureShock
标题Re: [中南美]美国不是America
时间Thu Apr 27 00:02:39 2006
※ 引述《arabella (花贝儿)》之铭言:
: *** 没有要谈论政治.政党的意思, 只是举例, 只是有Chinese有疑问 ***
: 我不觉得课本有教错耶.... ^^;;;
: 地理老师也特别说过, America 是 USA + Canada.
: (用中文解释的, 因为说英文常让人误会)
America除了USA, Canada, 还包括中美洲和南美洲一众国家,
只说USA+Canada是以偏盖全了.
: 我觉得那意思就差不多像:
: Are you Chinese?
: 有些台湾人就会说: "No, I'm Taiwanese."
: 可是, 连新加坡人都承认自己是Chinese....
: 越南人也承认自己是 Chinese.....
: 离中国最近的台湾, 有些人会说自己是 Taiwanese 不是 Chinese.
Chinese在"新加坡人", "越南人"的眼中是指华人, 并不单指中国人,
新加坡华人会说I'm Chinese and Singaporean,
越南华人会说I'm Chinese and Vitnemese.
(新加坡和越南有不少人并非华人,Chinese可不合他们用, 这点很重要)
这麽说并没有冲突.
要想强调, 可以说Oversea Chinese.
台湾人可以说 I'm Chinese and Taiwanese.
要不要说自己是Oversea Chinese呢? 嗯...
台湾离中国近不近, 和是否Chinese无关连性.
这和地理距离无关, 不是Chinese就不是Chinese嘛~
住到北京也不会就此让非Chinese变成Chinese.
--
1F:推 johnny739:我觉得这里的Chinese常指的是文化上的中国 04/27 00:25
2F:→ johnny739:而非单指居住在中国的人 04/27 00:25
※ 编辑: cheong12 来自: 68.190.201.125 (04/27 01:11)
3F:推 SourSoul:"文化上的中国"这个词本身就有问题了 04/27 01:10
4F:→ SourSoul:我想你要讲的是'中华文化'/'华夏文化' 04/27 01:12
5F:推 Luxemburg:文化上的中国在学术上还算满惯用的,这个"国"不是nation 04/27 01:19
6F:→ Luxemburg:有没有问题(容易混淆)就是另外一回事了 04/27 01:20
7F:推 arabella:打错字了...north america 04/27 01:46
8F:推 genko:我是马来西亚华人,会说I'm Chinese and Malaysian 06/13 21:55