作者jadefox39 (celtic)
看板CultureShock
标题Re: [亚洲] 星马地区用语讨论
时间Fri Feb 10 18:16:37 2006
不好意思,我是原PO
发这篇文章只是因为这样的说法在台湾不常听见
所以觉得可爱,很有趣,
才会贴上来跟大家分享,
文化冲击不一定都是负面的,
有时候,觉得国外可爱的地方
也是可以提出来讨论的
不是吗?
※ 引述《HCCLandRover (大地英豪)》之铭言:
: ※ 引述《jadefox39 (celtic)》之铭言:
: : 这次趁着过年期间,到新加坡和马来西亚游玩,
: : 当地通行英文、华语、马来文,当然,有些地方讲台语也可以通。
: : 问题来了,当地有些词汇的用法和台湾差很多,
: : 比方 洗澡她们叫做 冲凉
: 冲凉不就是淋浴的意思吗
: 这个词在台湾不通吗
: : 也没有 电影 这个词 都是用 看戏 来取代
: : 比方看美国戏,就是表示这部电影是美国电影
: 台湾不是有很多电影院名叫戏院吗
: : 加油则是叫做打油
: 在台湾当兵 盛饭、分配菜肴到餐盘的工作也叫做打饭、打菜
: : 印象中最深刻的
: : 是她们的时间说法 会用数字来代替时间
: : 一个字 表示五分钟
: 我想他们一个字的意思是时钟表面的每一个大刻度
: 虽然在台湾没听过 但是很容易理解
: : 等我两个字 五点八个字 分别表示等我十分钟 和五点四十分
: : 觉得相当有意思
: : 不知道有没有去过这两个地区的人愿意讨论一下呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.136.127
1F:推 Szmanda:不用理那家伙..他每篇回文都很冲,感觉来挑战的 02/10 18:30
2F:→ HCCLandRover:挑战个屁 幼稚 02/11 02:14
3F:→ HCCLandRover:不是每个人都像你只会回「有本事就」这种程度的嘴 02/11 02:16