作者changwenchi (头昏脑胀地)
看板CultureShock
标题Re: [澳洲] Lost in translation
时间Sat Jan 7 19:58:47 2006
我觉得其实他是在问你台湾有什麽好玩的,他应该知道你是台湾人
还有在台湾吧!如果他不是要你介绍台湾,网路上那麽多人可以找,
为什麽找你不找其他人,新加坡的状况,新加坡人可能比我们了解吧!
这就是我们为什麽要学translation, 因为你要用英文介绍你的故乡
给外国人知道。
: well i was going to come to taiwan but then you talk me out of it
: you talk me into not going to taiwan
: 急忙着解释我没那个意思 他又说出他的感觉
: you give me lots of reasons not to go
: you tell me all these things and say i should go somewhere else
: you didnt say it exactly implied it
: 我说听到他要去新加坡时有点失望 可能是中国人有时不会直接说出想法
: i did not know you cared about it that much
: i thought you were trying to convince me to see else where
: you are just modest which is a good thing...
: but sometimes i cannot pick up those type of hints
: 结论是 : we are lost in translation!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.86.213