作者petitbeau (皮地勃)
看板CultureShock
标题Re: 华人的英文名子
时间Mon Oct 17 16:49:22 2005
※ 引述《hikky (王班蛋)》之铭言:
: 我在日本念书 有一个在美国呆过两年的日本朋友
: 她有一天很好奇的问我 为什麽她在那边认识的华人都要取英文名子
: 她似乎不太能理解(因为她们的名子在国外不需要另外取 老外很好念)
: 我想了想 跟她讲也许是因为中文发音外国人不好念
: 後来她跟我说她有一个台湾的朋友 她叫大家叫她christina
: 她问我是怎麽取的
: 我说应该是自己想怎麽取就怎麽取
: 另一个没有出过国的日本同学很认真的问出过国的同学说
: 那个人家里是不是很有钱
: 当然三个都大笑
: 不过我还真没想过这问题
: 原来华人取个听起来很华丽的名子 我同学会以为是不是有钱人家的小孩
: 真有趣
: 我倒是习惯身边朋友互相自己都有取英文名子
: 可是不习惯取日文名
讲到这个让我想到
去年我在欧美餐厅打工的趣事
这家欧美餐厅的老板是个外国人
他的老婆是台湾人但朋友大多数都是外国人
客人大多数也都是外国人
所以中文在这样的情况下讲的没有很流利
我第一次见到他的时候
跟他做了短短的英文自我介绍(人之常情嘛!)
当他知道我有英文名字时
非常高兴的说了一句
"Fially, I got an employee who has English name!"
我有点小惊讶他这麽开心
後来才知道那边大部分的员工都没有英文名字
外加中文喜欢取名相似度太高(例如雅x,俊x...)
拼音对他来说字面上没啥意义
他认名字认得很吃力
我想这只是求沟通方便
让对方可以在几天之内快速相互了解
不需要太苛求形式吧
--
Thaaaaaaaaaaaat's me!
http://www.wretch.cc/album/petitebelle
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.99.234