作者edison321 (我偏要动几动)
看板Cubs
标题[翻译] Cubs season in review
时间Fri Oct 20 03:21:26 2006
原文网址
http://0rz.tw/111WT
Cubs season in review
10/02/2006 8:00 AM ET
By Carrie Muskat / MLB.com
The Cubs went through a lot of growing pains in 2006.
They used 15 different starting pitchers, and eight were rookies. Injuries
prompted the early callups. It was an accelerated lesson in life in the big
leagues.
小熊经历了个艰辛的2006球季.他们使用了十五名不同的先发投手,其中八人还是菜鸟呢!
过多的伤兵促使了球团对这些新秀的揠苗助长.对他们而言大联盟的挑战似乎来的过早.
"You saw a lot of guys come up, like myself, and perform and do well, and I
think that's a bright spot for next year," rookie lefty Rich Hill said. "It's
a good core group of guys here."
"你看到一群像我一样的年轻人出现在这,而且我们也表现得有模有样,我想可以因此为
明年球季保持乐观."菜鸟左投Hill表示."我们这有很棒的一群核心人物."
They will be fighting for spots in 2007 as the Cubs try to make the jump from
last to first in the National League Central.
他们将为小熊试着从国联中区谷底翻身一跃龙头之路的07球季而奋斗.
"We never quit, no matter how bad things got," Cubs outfielder Jacque Jones
said of the 2006 season. "Dusty [Baker] was in full control of the team. The
pitching has gotten better. Rich Hill came back and was better. The
experience has helped. In a sense, it's been a year of development."
"不论遭遇如何困窘,我们从未放弃."这是在今年由小熊外野手Jones口中说出."面包师父
将球队的装况完全掌控.投手的表现也渐入佳境.复苏的Hill也越来越棒.经验有助於我们.
实际上,这是球队成长的一年."
Hopefully, 2007 will be a season of good health.
但愿,2007年将是个健康的球季.
Record: 66-96, sixth in NL Central.
Defining moment: For the first time in franchise history, Cubs pitchers
served up eight home runs in one game, doing so May 28 against the Atlanta
Braves. In that same game, Ryan Langerhans' popup bounced off 3B Aramis
Ramirez's head, resulting in a two-base error. Langerhans then scored the
game-winning run.
关键时刻:小熊的投手在5月28日时惨遭勇士队狂轰了八发全垒打,这同时也是队史首见的
奇观.在同场比赛中,Langerhans击出越过三垒手Ramirez的高弹跳球造成了两个垒包的
失误.Langerhans随即跑回了致胜分.
What went right: RHP Bob Howry and LHP Scott Eyre were as advertised. The two
premier setup pitchers did their jobs. Trouble is, they were called upon more
to fill gaps than set up closer Ryan Dempster.
好消息:Howry与Eyre一左一右表现的如广告般抢眼.这两名主要的中继投手非常称职.麻烦
的是,他们在衔接先发投手与守护神Dempster的过程中有使用过度之虞.
What went wrong: Injuries. They couldn't recover from the losses of Kerry
Wood and Mark Prior, who combined for 13 starts, and the absence of defending
batting champ Derrek Lee, who missed more than two months with a fractured
wrist.
坏消息:伤兵问题.小熊无法弥补失去Wood与Prior的损失,这两人合计仅仅贡献了13场先发,
此外打击王Lee因腕伤缺阵超过两个月的影响也对球队造成伤害.
Biggest surprise: Catcher Michael Barrett challenged for the batting title
before he was sidelined by a foul tip that caused an intrascrotal hematoma.
大惊奇:捕手Barrett一度问鼎打击王,可惜这是在他因擦棒球造成鼠蹊部受伤後作壁上观
之前的事了.
STATISTICAL LEADERS
Batting
Average: Matt Murton, .297
Doubles: Aramis Ramirez, 38
Triples: Juan Pierre, 13
Home runs: Ramirez, 38
Runs: Ramirez, 93
RBIs: Ramirez, 119
Stolen bases: Pierre, 58
Pitching
Wins: Carlos Zambrano, 16
Losses: Sean Marshall and Ryan Dempster, nine
ERA (starter): Zambrano, 3.41
ERA (reliever): Michael Wuertz, 2.66 (min. 10 appearances)
Saves: Dempster, 24
FORECAST FOR 2007
2007球季前瞻
Lineup: Shortstop Cesar Izturis, Lee, Barrett and Jones are all signed for
next year. Ramirez has an option that allows him to file for free agency
after the 2006 season, and if he stays, the Cubs could have one of the better
infields. Ryan Theriot and Ronny Cedeno will battle it out at second base. If
center fielder Juan Pierre leaves via free agency, the search will begin
again for a leadoff man. Left fielder Matt Murton finished strong and should
benefit from his first full season. The Cubs missed Barrett's bat at the end.
打线:游击手Izturis, Lee, Barrett与Jones明年依旧有约在身.拥有选择续约与否主动权
的Ramirez,可以自行决定是否在季後投入自由球员市场,如果他愿意留下,小熊能拥有更好
的内野阵容.Theriot与Cedeno将争夺先发二垒的位置.如果中外野手Pierre约满走人的话,
势必要再度进行找寻开论先锋的工作.左外野手Murton在生涯第一个完整球季缴出漂亮的
成绩单.小熊在球季末端则少了Barrett的棒子.
Rotation: Only RHP Carlos Zambrano and LHP Hill are set. The Cubs might
re-sign RHP Wade Miller, but they can't count on RHP Prior (shoulder) after
two seasons of injuries. Are any of the other rookies ready? They all need
fine-tuning, and GM Jim Hendry will want to consider other options before
counting on the kids again.
先发轮值:只有右投大Z与左投Hill是确定中的人选.小熊可能与右投手Miller续约,但他们
无法估计Prior的手臂在承受两季的折腾後会有什麽表现.有无其他做好准备的新鲜人呢?
他们都还需要在经琢磨,而且总管Hendry也将在再度仰赖这些孩子们前优先考虑其他选择.
Bullpen: Closer Dempster is signed for next season, but needs to figure out
what went wrong this year. He led the NL in save percentage in 2005, but
struggled badly in '06. Eyre and Howry provided the setup needed, and Howry
could slide into the closer role. RHP Wood will likely move to the 'pen, but
more as a setup pitcher as he continues to build arm strength.
牛棚:关门人Dempster获得明年的一纸合约,但是他必须明白在今年球季中自己犯了些什麽
错.去年领先全国联救援成功率的他,却在今年陷入可怕的低潮.Eyre和Howry已经担任中继
角色克尽职守,而Howry可能成为取代成为球队最後一道防线.右投Wood也可能进入牛棚,
若他要担负起更重要角色必须同时增强他手臂的强度.
Biggest need: Pitching, pitching, pitching. Starters were unable to finish
the sixth inning in more than 80 games. The Cubs used eight different
rookies, and only two starters topped 100 innings (Zambrano and Marshall). If
Miller returns, then there are two openings, and free agency or trades could
be the answer.
当务之急:投手,投手,还是投手.超过八十场的比赛先发投手连六局也投不完.小熊使用了
八名不同的菜鸟,但是还是只有两名先发投手能吃掉超过百局的任务(大Z和Marshall).
如果Miller顺利归队,还有两个机会可以再补强-自由球员或透过交易是可能的答案.
Prospect to watch: Will 2007 be the year for outfielder Felix Pie? He had an
inconsistent first season at Triple-A, yet showed promise, batting .326 in
the final month. He did strike out a lot (126), but his speed and energy
could help.
後起之秀:2007年会是Pie在大联盟舞台绽放光芒的一年吗?他在第一个3A球季的表现开低
走高,潜力逐渐崭露头角并在球记得最後一个月打出.326的高打击率.虽然他被三振的次数
嫌多(126次),但他的速度与活力却有加分的效果.
--
笔者翻译若有不符信达雅之处~
还有请板大与各位板有予以指正!谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.127.250
※ 编辑: edison321 来自: 59.117.127.250 (10/20 03:26)
1F:推 burdette:感谢翻译 10/20 10:30
2F:→ shawshien:黑底蓝字很漂亮! 多谢翻译 10/20 11:54
3F:推 lavendertea:推! 10/20 11:54