作者EdJay (会冷会冷果实能力者)
看板Cubs
标题Re: Apr 15 ; Pittsburgh 8, Chi Cubs 5
时间Sat Apr 16 15:08:58 2005
※ 引述《littlelike (o(.〝.)o)》之铭言:
: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 R H E
: Chi Cubs 0 2 0 0 2 1 0 0 0 5 7 0
: Pittsburgh 0 2 0 0 1 1 1 3 X 8 13 1
: WP: S. Torres (1-0) S: J. Mesa (4)
: LP: M. Remlinger (0-1)
[recap]
以5比8输给了海贼後懒不拉诺不想谈论这场比赛
懒不拉诺:"今天我不想谈,我不在状况内,所以不想再说出一些错误的事。"
Bobby Hill 在八局下的两分打点二垒安打
使得海贼超前了小熊 终场以8比5击败小熊
Dubois:"这场比赛很艰难,对手很难缠,他们持续地缠斗,而我们无法把他们
甩在後面,每当我们领先後,他们就会再把分数要回去追上来。"
(Dubois在第二局击出两分全垒打)
八局下比数为5比5 海贼展开了攻击
无人出局 Rob Mackowiak 先从 Remlinger 手上打出一垒安打
随後趁着 Daryle Ward 的二垒安打攻占到三垒
小熊用 double switch 换上大佬 Fox(注一)
大佬先是利用三振顺利解决 Craig Wilson
不过还是被曾经在 02-03 球季效力於小熊的 Hill 打出二垒安打先丢了两分
用三振解决掉下一棒的 David Ross 後
海贼换上代打 Chris Duffy 再利用安打攻下一分
而 Duffy 之後利用安打想冲回本垒
却死在 double switch 上来的小熊右外野手 Macias 传球上
Remlinger:"这不是没做事情,这就像是没履行该做的事情,你在你的职责范围上
失败了。"
Hill 说他不会把这支安打看做是报复
因为小熊在03年7月把他... Jose Hernandez 和小联盟投手 Matt Bruback
拿去换当时还在海贼的拉米和 Kenny Lofton
Hill:"那都过去了,我不会在意那个交易,我把他当作过去的事情了。"
不过 Hill 还是很高兴击出那支重要的安打
Hill:"我不会坐在这里告诉你那不是什麽大不了的事情,能为球队做出贡献以及
看到休息室里面高涨的气氛是很棒的事情,球季一开始我们的打击还没能
发挥,现在看起来我们比较放的开而且也表现的愈来愈好。"
贝克爷很明显地对结果感到困扰
八局在二三垒有人一人出局的局面下 不把垒包填满抓双杀
而选择直接面对 Hill 是否是个错误的决定??
贝克爷:"我们选择直接面对 Hill 是因为下一棒的 Ross 很火热,而 Fox 生涯对
上左打都很占优势,他对上左打的生涯被打击率只有.206,这就是为什麽
我选择让他直接对付 Hill ,而不是填满垒包去抓下一棒火热的 Ross。"
这是 Ross 在海贼的第二次单场双响炮
懒不拉诺去年面对海贼表现超杀
成绩是5胜0败 防御率1.02
不过这场却不像以往
他主投六局被打了6支安打丢了5分自责分
还包括被轰了三支全垒打
Ross 一人包办了两支 而 Mackowiak 也打了一发出去
去年整个四月懒不拉诺投了25 1/3局只被打了一发全垒打而已
贝克爷:"他投的已经很好足够赢得比赛,只是当他投出失投球的时候,对手总是
没有放过。"
而小熊的 Dubois 和 Perez 则都有两分全垒打的演出
(Perez最近真的是太火了啊!!)
金手李在二局上一出局的情况下打出二垒安打
接着 Dubois 就送出本季第一发全垒打让小熊攻下两分
Dubois:"其实我没有打的很好,谢谢上帝这里的右外野只有320英尺。"
贝克爷:"每一次,每一次我们得分他们就马上讨回来,他们没有停止得分过
这就是这场比赛难打的地方。"
注一:为什麽 Fox 叫大佬,或许你可以请海贼队去问一下福克西海贼团 XD
--
[Theory]
1. No theory is perfect and forever.
2. It is legal and, indeed, desirable to question any accepted theory.
3. Any theory is better than no theory at all.
4. It is crucial to persevere to prove the worth of a new theory.
~~by Adrian Bejan~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.175.199
※ 编辑: EdJay 来自: 203.203.175.199 (04/16 15:15)
1F:推 homewood:感谢翻译... 61.229.43.246 04/17