作者akomito357 (托加)
看板Crystal
标题[问题] 贝壳玛瑙?玉髓玫瑰?
时间Sun Apr 21 20:23:46 2019
版上各位前辈好。
最近在日本网站上看到有种叫做コンシャアゲート的矿物,直翻成英文的话就是concha a
gate,再搜寻一番发现又叫做chalcedony rose。
按照中文直翻,是叫做「贝壳玛瑙」或「玉髓玫瑰」?但用这两个或类似的译名去google
,都搜寻不到……想请问这种矿物,是不是有其它中文翻译,或正式译名呢?
没有自己的实物图,所以附上几个网路连结以供参考,是像这样的矿物:
http://stone-planet.shop-pro.jp/?pid=108405128
https://www.pinterest.com/pin/367536019581539220/
先谢谢回答的各位!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.217.162.142
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Crystal/M.1555849431.A.053.html
1F:推 TeaBags: 是玉髓 Chalcedony,至於贝壳、玫瑰那些都是形容而已04/22 03:22
2F:→ TeaBags: 加上形容的名字随人取,我以前卖的时候也取过银河玉髓04/22 04:38
3F:→ TeaBags: 因为有些的圆盘看起来很像银河系~ :P04/22 04:39
原来如此~了解了!谢谢茶包大>//<
您的网站超级棒的!!!
※ 编辑: akomito357 (180.217.157.245), 04/22/2019 16:30:08
※ 编辑: akomito357 (180.217.157.245), 04/22/2019 16:36:04