作者Zickler (谢胖灾难预言家)
看板Cross_Life
标题Re: [分享] 两岸生活用语转换
时间Sat Jul 13 22:28:56 2013
另外在票难买时他们经常使用紧张 有点像是吃紧的讲法
其实去过很多地方以後
发现大陆真的很大 南北方各省各县市都有很大的差异
例如在北方就不是讲『没事』而是讲『不用谢』
有时我们了解到的也只是其中一部分 要整理起来也挺折腾人的
而在讲年纪时 我通常也会先确认对方是否为客家人
因为其他地方讲实岁的多 但我在龙川、永定、梅州、赣州遇到的都是讲虚岁
还有比较麻烦的 是一些度量衡单位使用
ex:
1兆=1MB 而不是1万亿
1斤(市斤)=10市两=0.5kg 而不是司马斤(台斤)的半斤八两
建筑面积单位=平米 每次讨论房价时都要面积跟汇率一起换算
不过现在算还好了 至少在大陆上是一致的
印象中 在1930市制实施前 各地使用的度量衡也略有出入
※ 引述《A6 (短ID真好)》之铭言:
: 几个常用的转换
: 陆 台
: 火爆=热闹
: 可笑=好笑
: 没事=没关系
: 不要太....=别太....(上海限定)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.81.227.77
1F:推 buenavista:我也觉得度量衡方面的差异,有时候真的有点让人头痛.. 08/17 10:54
2F:→ enoughlove:所以"平米"是平方公尺吗? 09/08 01:50
3F:→ tbrs: 大概吧。平米是平方米,是国际单位 08/21 11:16