作者faycos (fay)
看板Cross_Life
标题Re: 台湾那边三国杀流行麽
时间Tue May 17 13:30:18 2011
就像电影”The Departed”即使故事背景完全改写,但仍会去买”无间道”的版权,
原创和改编之间的着作权关系还请你了解,
盗版的定义中包含改制和重制,这点是普世价值,
BANG!的原作者曾经多次表达被三国杀侵权的种种抱怨和抗议,
据说你们的桌游界对这件事也是有诸多讨论,
我不是很了解大陆对智财的规范,也许这样还不构成违法?
但是事实的事情就没有酸不酸的问题,也没有合不合适的问题,
另外我不太习惯用"山寨"这个词,台湾以往形容这样的事情一直是用"盗版"
话说有人可以告诉我"山寨"怎样演变成盗版的代名词阿?
山贼的家怎麽都联想不到跟盗版有关阿??????
※ 引述《[email protected] (larryxin)》之铭言:
: 不好意思﹐最多只能说台湾桌游有人这麽认为吧
: 大陆这边都玩三国杀﹐基本很少玩BANG的
: 所以原文想来问下台湾是否流行这种游戏﹐你又来说人家是盗版
: 盗版是指把原作者的作品原封不动完全拷贝过来
: 三国杀最多只是借鉴了BANG的部分规则﹐角色和人物形象都是用了中国自有的风格
: 反正你的用词我觉得不是很合适
: 【 在 [email protected] (fay) 的大作中提到: 】
: : 出 处: 61.224.134.196
: : 好吧~ 我真的很不习惯一行文
: : 我也没有要酸的意思﹐
: : ...................
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.41.165
1F:推 slcgboy:其实 盗版=100%复制 仿冒=部分复制 山寨 其实是大陆版仿冒 05/17 13:44
2F:推 icehhh:山寨=仿照+改进 是一种再加工不是简单的copy 从这个意义上 05/17 17:08
3F:→ icehhh:个人倒是更乐意用山寨电子产品,玩的就是新鲜 05/17 17:09