看板Cross_Life
标 题最大党的 李熬的msn 这个节目很不错
发信站水木社区 (Sat Mar 26 00:14:23 2011)
转信站ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
专门讲两岸的词汇上的差异
呷赛 居然是 吃屎的意思。。。
呷 能理解是吃的意思 赛 怎麽就是屎了呢﹖
还有subway的那个三明治 居然叫 潜艇堡 太有才了
当然俺们翻译的赛百味 也被对岸同胞称赞了。。。。。O(∩_∩)O哈哈~
--
※ 来源:‧水木社区 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]
1F:推 jcll:那个潜艇堡是subway那家速食店自己取得名称 03/26 12:28
2F:→ jcll:因为台语屎的念法就是赛 03/26 12:29