作者tooodark (涂太黑)
看板Create
标题Re: [创作] 文字的温度
时间Wed Nov 8 10:01:12 2006
※ 引述《youtien (又是一片天)》之铭言:
: ※ 引述《tooodark (涂太黑)》之铭言:
: : 你这篇态度诚恳。
: : 但,
: : 说实在没有人像你这般无聊,硬是要把一个词拆成两个字来看。
: 不会没有。绝对不会没有。我就读过十几本讲这些问题的书籍与报刊文章。
凭你的背景,你读到的东西,恐怕是以国学为底的专门的训诂考究之学吧!?
的确,那些着述对於文字的来龙去脉一定会慎思审问。
光是一个「上」字用法的考究,就可以写一篇硕士论文了。
我说「实在没有人…硬是要把一个词拆成两个字来看」,
确实不够周延,实际上我应该再加一句但书:「就一般的文学赏析来说」。
: 而且我不是无聊,这些问题虽小,但是很重要。你可以笑我,你可以不同意我,
: 但你如此说话,我认为你太过武断且不尊重语文。
彼此彼此。
当你这麽说的时候,同时既是一种武断,也不懂我对於语文的尊重。
: : 「温」烫伤人合理,「度」烫伤人不合理?
: : 我倒是觉得你这讲这话才更不合理。
: : 「温」单独一个字是什麽意思?意思不明。
: : 就算视为是「常温」,又怎麽烫伤人?那又怎麽会合理呢?
: 那就用其他的字来补缀。
: : 所以,
: : 不必把一个词拆成两个字来看。
: : 文学里有所谓的「偏义」。因为中文的特色是「同音异义字」多,
: : 我只讲一个「字」,别人不一定知道我说的是哪个字。
: : 所以,才有「词」的必要性,它让字字相连,在沟通上更为容易。
: : 比如,
: : 我讲一个「师」字,别人一听,不道知倒底我讲的是那个ㄕ。
: : 我讲一个「老师」,别人一想,肯定知道我说的是什麽。
: : 你把「老师」二字拆开来看,那「老」是什麽意思?
: : 对!
: : 你可以说它是敬称。
: : 但是事实上「老」这个字存在的用意,
: : 只是为了在沟通上让对方更明白我要讲的是「师」。
: : 所以,不要硬是把词拆成两个字来看。
: 我明白你的意思。事实上,我也明白原作写的「温度」指的就是温热,而不
: 是其程度;我平常用此词的习惯,也和大家一样。可是为什麽我看到那一句,就
: 会觉得别扭?
阿灾!
我个人一开始是觉得「指腹」别扭,但再看一看就觉得还好。
有时候要根据文字的道理来判断,有时候要顺着大众的理解来思考。
: : 接着,我以你讲的「度」为例,
: : 一方面演示「不要硬是把词拆成两个字来看」,
: : 一方面也要表示「以『度』做字尾的词」没什麽必要顺着你那套令我发笑的论调。
: : 举例:
: : 「我回文的速度(快),吓傻了板友。」
: : 瞧!这里又是个「度」,就算不写「快」,读者还是知道是「速度快」。
: : 难道你要说,「『速』吓傻人合理,速度的『度』吓傻板友不合理」?
: 这里不是「速度」主动去吓人,而是人因为他所看到的速度而惊吓,故可。
: 而「温度烫伤(指腹)」,读来就是温度主动去烫伤什麽东西。等等……
: 写到现在我才想到更可以回覆我疑问的例子:
: 「它的热度感染了我」
: 这种句子读来就不别扭,而且那个「度」看起来,也不只是缀饰温、热,而
: 是有意义在焉的,故也不冗。
: 所以「度」的问题解决了。你的意见没有错,别扭的地方也不在「温度」,
: 而在「烫伤」。
^^^^^^^^^^^^^^^^
: 「文字的温度 烫伤了指腹」,烫伤人的,不应是「温度」,而是「文字」
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 。是这一点,让该句看来别扭,使我觉得这不是最精练、精准的表述方式。
^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
来来来…
「文字的温度」这是一个「词组」,
同样地,不应把「文字」和「温度」拆开来看。
你说「烫伤人的应是文字而不应温度」,
那你这话显然又不合理了。
「文字」怎麽会烫伤人?
而应该是「带有温度的文字」或者「文字的温度」,才有可能烫伤人。
整个词组的意义在於让这个句子的主语更为明确,述词和宾语才继而接续完成这个句子。
也就是说,有整个「文字的温度」词组的存在,
「烫伤了指腹」继而接续,才让整个句子的意思化为明朗。
再来要说的是你所谓的「精练、精准的表述」。
文字的洗练是好的,
(注意,「文字的洗练」,不一定要说是「洗练的文字」,意思些微不同)
表达的精确也是必要的。
(同理,也不一定要说是「精确的表达」。)
但是,还有一个向度,我认为也是必要考量的,那就用语的亲和性。
举列来说。
「今天太阳好大」是什麽意思?是「天气很热」的意思。
太阳每天都一样大,但是天气热的时候,我们会说「太阳好大」。
「给猫儿吃猫罐头」,「猫罐头」是什麽意思?
鱼罐头是「鱼肉做的罐头」,猫罐头岂不就是「猫肉做的罐头」?
这时候我们自然会知道,猫罐头当然是指「猫儿吃的罐头」!
你要是也懂物理学,
会知道「速度」可是不能乱用的。
「我打字的速度超快」这话在物理学上来说是有问题的。
因为,速度是有方向性的,
所以「打字」不可以用「速度」来形容,而应该用「速率」形容。
可是一般社会大众哪里懂得「速度」、「速率」的区别?
大家用得顺,彼此约定成俗,那也就成了。这就是我所谓「用语的亲和性」。
你要是也懂心理学,
会知道「情绪智商(EQ)」是根本不存在的。
所谓智商(intelligence quotient),指的是
「智力在智力测验上表现的得分;而这个得分是以心理年龄除以实际年龄所得的商数」。
所以,要讲「智『商』」,条件是必先有一个智力测验来计算这个「商」。
然而,情绪智商,并没有一个针对它所设计的「情绪智力测验」,
所以也没有所谓的「商」,
最多只能说是「情绪智力」或「情绪智能」或「EI」(emotional intelligence)
不能说是情绪智商或EQ。
同样地,社会大众哪里懂得EI、EQ的区别?
大家用得顺,彼此约定成俗,那也就成了。这就是我所谓「用语的亲和性」。
这些文字上惯用的词句,不仅社会大众,有时就连专业作家也是混而用之。
目的为何?与读者沟通罢了。
: 不过这想法也还并不完善。还须继续琢磨。
: : 再举列:
: : 「五指山的坡度(陡),难以征服。」
: : 难道你要说,「『坡』难以征服合理,坡度的『度』难以征服不合理」?
: 征服一个坡度、数字、指标,这是合理的。
: : 「火烛的亮度(不足),不好读书。」
: 这是人对亮度的估量。但若改成「不够亮」更直接。
要改也成,这儿只是举例。
: : 「事情进展的幅度(之快),超过专家们的想像。」
: 人的估量。
: : 「全程爬完101大楼的难度(难),令学生们望之怯步。」
: 同上。
: : 「这酒的浓度(高),薰人欲醉。」
: 不是最好的句子,改「这酒之浓」就好。
不一定。要看用在何种文字脉络、是否有地域性的语言习惯。
: : 「张教授做学问的态度(好),闻名全校。」
: 态度的度不是度量,未可一概论之。
态度的度当然不是度量!你扯远了。
: : 「我的气度(大),足以纳百川、吞四海。」
: 同上。
: : 这些例子,请君自行慢慢研究。
: 我想说两句感想。
: 你们不在乎、不讲究,随性写、随性看,那你们就是这样,你们的中文也就
: 仅止於此。
钻牛角尖的你,学养也仅止於此。
: 我在乎、我讲究,我爱中文,我字斟句酌、见疵吹毛,看到问题就想、就讲
: 。我也会想错、讲错,但是研究通之後,我就进步了。
那请你再多研究语文学上的「语用」部份。
: 你认为我诚恳,那是因为我心存着这样极度的自信、自傲,还有,爱。
稍微捧你一下,你不必飞上天。
毫无根据、不明所倚的信心与错爱,
会不会跟老是讲「爱台湾」的人有得拼?
我心存着这样极度的感伤、感慨,还有,笑。
--
慈悲念
http://blog.xuite.net/tooodark/musicstation/8542477
慈,梵语 maitrya,maitri^,巴利语 metti;悲,梵语 karuN!a,巴利语同。
慈爱众生并给与快乐(与乐),称为慈;
同感其苦,怜悯众生,并拔除其苦(拔苦),称为悲;
二者合称为慈悲。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.0.78
※ 编辑: tooodark 来自: 220.129.0.78 (11/08 10:35)
1F:推 youtien:我看的只是董桥、容若等作家在报刊上写的相关专栏。 11/08 11:50
2F:→ youtien:林夕和几位香港词人在八十年代也在《唱片骑师周报》上 11/08 11:50
3F:→ youtien:为一句歌词扯过好几万字,扯得比我还细,它一点也不无聊。 11/08 11:51
4F:推 youtien:我回应到此为止。 11/08 11:54
5F:推 Gyniuz:林夕用的有的是广东的文法 有些不能拿来相提并论 11/08 12:14
6F:→ channelV:那你倒不如说王安石为了吹风又X江南岸改了很久 11/08 13:23
7F:→ channelV:是两件不同的事情 不能扯在一起 11/08 13:23
8F:推 channelV:不是吹风 是春风XD 11/08 14:43
9F:→ tooodark:阿弥陀佛,施主慢走。 11/09 00:00