作者yo800810 (小敏)
看板Conan
标题[心得] 唐红的恋歌(微捏+科普)
时间Fri Jul 14 17:31:14 2017
=======
因本人较少在PTT上PO文,
因此格式可能有跑掉,
在巴哈PO的可能比较容易看(?)
https://m.gamer.com.tw/forum/Co.php?bsn=05847&snB=21835
手机实在不方便用缩网址呢orz……
=======
先来个无捏版的心得:
嗯,很好看,音乐也很好听……
(是说之前早就听了很多次了XDDD)
只是这次难得主题是歌留多和百人一首,
我之前也曾经修过百人一首的课程,
原本期待说会多用一点和歌的梗的,
很可惜都只有用到很初阶的东西,
(连没复习的我都觉得内容很初阶了)
嘛,不过对於没接触过的人,
理解和感受还是会有落差吧?……
想收片尾曲CD了……
=========
以下可能有捏到剧情....
稍微来科普一下....
不过因为之前已经有人po过详细的介绍了,
(
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=5847&snA=3257)
所以我也不会那麽不识趣地从头开始介绍起.....
以下内容我将不使用和歌的诗词翻译,
因为我觉得那种照格式的翻法已经是另类创作了="=...
(本人并不是很喜欢那种感觉....)
关於百人一首的介绍还有各和歌的详细说明可以参考上面连结中的介绍,
或许有人看过花牌情缘,
但其实かるた(karuta)正确的名称并非花牌,
是名为歌留多或称为歌牌,
而歌留多又有很多种类型,因此这边就让我称作「和歌纸牌」。
至於花牌是什麽?请自行google「花札」。
在花牌情缘以及本次剧场版中出现的以绿色为底的纸牌是否印象深刻呢?
其实和歌纸牌的种类繁多,
其实我自己也搞不是很清楚XDDDD"
虽然任天堂之类的公司也有出产和歌纸牌,
(
https://www.nintendo.co.jp/n09/hyaku/hyaku.html)
但也可以参考出产比赛所使用的和歌纸牌的天狗堂的介绍网页...。
(
http://www.tengudo.jp/)
(我下面的照片所使用的牌就是在正式比赛中使用的版本)
比赛详细的介绍在上面连结中也有提到,
所以不再赘述,
不过我再稍微提一下(虽然导读中也有提到)....
在剧中多次出现的:
「难波津(なにわづ)に 咲(さ)くやこの花(はな) 冬(ふゆ)ごもり
今(いま)は春(はる)べと 咲(さ)くやこの花(はな)」
并不收录在百人一首之内,而是开场前会咏唱的序曲。
https://youtu.be/4nZDpOyo79w
=========
命运战
然後最後有提到命运战,
命运战是什麽呢?
也就是双方阵地上各剩一张牌,
而在这种时候一般会选择手压着自阵的那一张,
将胜负交给上天决定……
(也就是说胜负全看哪一方的牌先被念到...)
=========
下面来顺便分享和介绍一下我手上的竞技用和歌纸牌....
竞技用的和歌纸牌分为两种:「咏唱用牌」和「取用牌」
其实当初是在上百人一首的时候买的,
所以有一副咏唱用牌我是当时拿来背诵百人一首时在用的,
而另外两副牌(咏唱用牌和取用牌)则是今天才拆封的QAQ"....
下面这张照片已打开的就是咏唱用牌,上面有整首和歌的内容以及作者画像。
http://i.imgur.com/SEBZ8ce.jpg
而「取用牌」则是我们在剧中看到摆在塌塌米上面的那些纸牌...
而上面的文字是什麽呢?
就是和歌的下半句~
(在本州的和歌纸牌是写下半句,而北海道则是木制牌+和歌上半句)
(
http://www.tengudo.jp/index.php?main_page=product_info&cPath=3&products_id=1
05)
因为今天第一次拆开来看,
所以上面还系着纸条...
嗯....所以我只有抽出一张牌来拍照用XD"
http://i.imgur.com/NXdiDR8.jpg
正面及背面,咏唱用牌的背面和取用牌的背面是长一样的.....
http://i.imgur.com/0WZjRdu.jpg
不知道这样拍看不看得出来,
其实纸牌是有厚度的,而且有弧度....
(纸牌本身是硬的.....)
http://i.imgur.com/xXf0OzP.jpg
取用牌的那套里面有附上决字和百人一首以及歌留多的介绍,
那决字是什麽呢?
决字的意思就是说,当念到第几个字时就能确定目前在念的是哪首和歌,
有从一字决~六字决,
像是剧场版中,
是不是当读手一念出SHI的音时,
和叶就伸手去拿「忍ぶれど」那首和歌的纸牌了?
其实「忍ぶれど」这首和歌是二字决,
也就是只要し「の」ぶれど的の出现的时候,
就可以确定目前是在念这首和歌...,
那麽和叶之所以SHI出来後就可以确定是这张牌的原因大概有两个...
1.会和「忍ぶれど」搞混的另一首和歌「白露(しらつゆ)に」已经出现过了
2.和叶太激动,没管有没有可能手误(应该不是这原因啦XD")
http://i.imgur.com/VqPLxEX.jpg
http://i.imgur.com/ORGEb8j.jpg
那麽,这次的剧场版中出现的关键和歌大概有几首,
首先,有出现红叶的有如下图的六首,
另外,红叶不一定是指枫叶,
不过讲枫叶可能比较好理解,
在这部剧场版中,
这六首没有理解的必要,
因为不会被解释,也没用到什麽梗XD"....
说梗的话...
大概就被引用到标题上的ちはやぶる那首吧?
ちはやぶる的落语挺有趣的,
看得懂日文的请记得去搜寻一下>_0"
然後这首.....
表面上是在描述枫叶飘落在滝田川上的美景,
其实是在偷偷地向曾经的情人、
天皇的妃子-藤原高子传达爱意,
「你依旧还是很美唷~」嗯,
详情请参考伊势物语。
另外,这六首中,
我个人私心推荐猿丸大夫的...
「奥山に 红叶ふみ分け なく鹿の 声きく时ぞ 秋は悲しき」
http://i.imgur.com/p32CMec.jpg
那在看剧场版之前,
个人强烈建议一定要知道意思的是这三首,
分别是代表服部&和叶、新一、小兰,
代表灰原的那一首则没出现在剧场版中....
虽然许多地方应该都有人介绍过了,
不过在这边稍微简单提一下...
贯穿整部剧场版的...
服部&和叶的「忍ぶれど」这首其实有用到倒装句,
还原回来是:「我が恋は ものや思ふと 人の问ふまで 忍ぶれど 色に出でにけり」
意思是说:
为了不让他人知晓这份恋心,
而心意将埋藏在心中,
但不知早已喜形於色,
直至他人向自己问起「是否已经恋爱了?」...
(其实翻译不太到味一 一"....),
是在形容和叶明明一直没说明这件事,但外人早已看透透了~
而小兰在剧中和剧尾提到的紫式部那首是在比喻:
新一如同在云间的月亮一般,好不容易才出现了一会儿又马上看不见了.....
新一在剧尾回给小兰的那首:
因岩石而分流,
但即便分流,终将会再汇流,
不过这边要特别注意的是「逢むとぞ思ふ」这边用到的是「意志」的用法,
简单来说就是...不只是单单会再见面,而是「我会去见你」,
这部分我看了好多篇在各个柯南板中PO的介绍文章都没特别的点出来,
我个人认为这很重要,
并不是单纯表示自然会汇流,
而是有主动意味的「我会去见你」。
(不过崇德院後来变成怨灵了呢,形象代表是「天狗」.......)
http://i.imgur.com/u7Ham62.jpg
刚好本人当初在修百人一首这门科目的时候介绍的和歌刚好是「ちはやぶる」和「瀬をは
やみ」这两首,顺便PO一下当时介绍「瀬をはやみ」时做的PPT画面....
http://i.imgur.com/gaHNhP8.jpg
http://i.imgur.com/1pPh70b.jpg
http://i.imgur.com/C6eKrDK.jpg
最後,只有在宣传中出现的灰原的代表和歌.....,
反正有人讲过了,
我就不特别介绍了XD"(不影响剧情理解)
http://i.imgur.com/u7VGCD1.jpg
最後,当时上课的时候我所用的书籍...
大本的那本和中间那本是老师上课指定使用的,
而最右边那本纯粹是个人兴趣买的,
不管是哪本都很推荐,
但如果只是觉得有趣的话,
买小本的会比较有趣,
彩色本的会补充一些除了诗词和作者本身以外的东西,
而こんな面白かった「百人一首」的话,
则比较会补充一些作者相关的事情。
http://i.imgur.com/zK6EJfx.jpg
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.38.96.130
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Conan/M.1500024681.A.651.html
1F:推 jkb6: 推!刚看完!很用心细心的心得 综合会把唐红列入我的前三-//07/14 17:56
2F:→ jkb6: //-07/14 17:56
3F:推 axd2698123: 推!!也是刚看完 这部真的好看QQ07/14 17:58
4F:推 zxcv820421: 刚看完 不亚於迷宫 个人排前三XD07/14 18:23
5F:推 skcccas: 好用心,感谢推07/14 18:28
6F:推 linhuichu: 推!好厉害的心得07/14 18:35
7F:推 Guy0311: 最後悬崖平次拉住和叶手那边 是在致敬人鱼岛那段吧XDD07/14 19:34
8F:推 mamsetc: 推 好专业!07/14 19:52
9F:推 iphone15: 推!超棒07/14 19:58
10F:→ iphone15: 请问灰原的诗讲解在哪一篇?07/14 19:59
11F:→ fspstar: 楼上 板上搜寻百人一首 这篇#1OucJCVz07/14 20:05
12F:推 iphone15: 谢谢!07/14 20:39
13F:推 taleschia: 用心推07/14 21:47
14F:推 minie0114: 日文系来给你推推~顺便请问一下是哪间学校要百人一首07/14 22:33
15F:→ minie0114: 的课?好羡慕啊QQ…07/14 22:33
是硕士班的课程喔,
一般大学学部就算是传统日文系应该也只有「古典文学」而已,
可能会介绍到百人一首,
但可能不会像我们一样从第一首上到最後一首,
而我们学校的那位老师去年刚辞世了,想修也修不到了...帮QQ
16F:推 angel1215: 推!!长知识了,谢谢原po07/14 22:51
17F:推 starorange05: 天阿认真推感谢07/14 22:57
19F:→ kagayaki720: Xih4F.jpg07/14 23:04
不懂你的提问QQ....
这张图片是花牌没错唷,
然後花牌的确有别名是「花かるた」,
可以算是歌留多的一种,
但跟和歌纸牌是完全不同的东西,
所以不应认为花牌=和歌纸牌,
然後这两种都可以算是属於歌留多的一种....,
只是和歌纸牌也经常直接被称为「かるた(歌留多)」,
为避免搞混还是记得花牌一般不会被直称歌留多,
就算被称为歌留多也会加上一个「花」字。
※ 编辑: yo800810 (114.38.96.130), 07/14/2017 23:51:44
21F:推 shindais: 刚看完电影,跪着读这篇文07/15 00:16
22F:推 MattLF: 楼上上那个花牌是夏日大作战的那种吗?07/15 01:24
23F:推 akiraayo: 有看过花牌情缘,对原po说的ちはや这张很有印象07/15 02:18
24F:推 sky80319: 用心推!!!07/15 02:28
25F:推 minie0114: 花牌情缘那是翻译错误,维基百科也有写到。花牌和歌牌07/15 02:45
是的,是翻译问题,
不过我也觉得花牌情缘比歌牌情缘好听XDD"
26F:→ minie0114: 都是台湾翻译,两种牌都可以称作歌留多。歌牌指的是小07/15 02:45
27F:→ minie0114: 仓百人一首的竞技游戏,柯南的这个。07/15 02:45
28F:→ minie0114: 花牌(花札)则是指楼上图片的那种类似扑克牌的游戏,07/15 02:45
29F:→ minie0114: 最有名的一种叫来来(电影夏日大作战李有出现)。07/15 02:45
30F:推 chungyiju: 推~07/15 02:45
31F:→ minie0114: 有错误请订正QQ 刚刚自己找资料研究出来的XD07/15 02:45
没有错哦,
歌留多这名字本身就是泛指很多种类型的纸牌游戏,
甚至像北海道那种木片的也是歌留多,
但是像是花牌的话,
一般较少直接称呼为歌留多,
若不是称花牌也会称花かるた,
至於夏日大作战其实我只在多年前看过一次,
记不是很清楚,
所以无法回答前面那位的提问,
而且对花牌本身也不是很有研究……
(在我眼中那些花都长得差不多orz)
说起来内文我忘记提一个东西了,
红叶提到的いろは(伊吕波)かるた,
明天有时间再来补一下说明……
※ 编辑: yo800810 (114.38.96.130), 07/15/2017 03:27:19
32F:推 MattLF: 「最有名的一种叫来来」这句好像不太对?印象来来是花牌 07/15 10:51
33F:→ MattLF: 的一种牌型,二者关系有点像同花顺是扑克牌的一种牌型这 07/15 10:51
34F:→ MattLF: 样? 07/15 10:51
35F:推 JFK: 专业推 07/15 15:35
36F:推 shinichi: 专业推! 07/15 18:54
37F:推 addict615: 钓出专业的大大!其实想问式子内亲王跟定家那段 07/16 23:04
38F:→ addict615: 在课堂上是怎麽解读?还有疑似定家的对答诗的翻译 07/16 23:04
39F:→ addict615: (查过但还是不解其如何看成是回答内亲王) 07/16 23:04
你好,
如果是因叶言之庭或是超译百人一首的关系而问的话,
可能会让你失望了,
因为那门课只有一个学期,
所以无法详细介绍每一位作者,
虽然这部分有提到,
但关於两人的恋情只能说是推测而已,
真实情况不得而知,
所以并没有在这方面着墨太深。
然後我稍微查了一下,
如果对歌是指...
「思ふこと 空しき梦の 中空に たゆともたゆな つらき玉のを」
这首的话,咏唱的时间和与式子内亲王相会的时间是对不上的,
咏唱这首和歌的时间点是在定家已年过五十,
且是在式子内亲王辞世十年之後,
因此若以这首和歌作为证据去推论的话,
嘛...只能自由心证了。
========
如果纯粹是想看别人的分析的话,
我就稍微提一下....
塚本邦雄提出说:
玉の绪よ 「たえなばたえね」 ながらへば 忍ぶることの よわりもぞする
跟
思ふこと 空しき梦の なか空に 「たゆともたゆな」 つらき玉のを
两句的「絶えなば絶えね」和「絶ゆとも絶ゆな」是超越时空的呼应。
白话翻译起来的话就是....
「此命若能断绝便断绝了吧」跟「不管怎麽痛苦都不要死」的对比,
此外还有像是「梦のなか空」和「思ふこと」与「つらき」的连结,
藉此引导出「玉の绪」,因此被认为是对歌。
(不过其实我也不太懂为什麽会引导出「玉の绪」...)
※ 编辑: yo800810 (114.41.123.167), 07/17/2017 13:33:56
40F:推 steak353: 推 07/23 13:59
41F:推 stja: 02/20 21:50