作者ax9314 (おねえ×ショタ)
看板Conan
标题[情报] VALSHE 中文配音 日文官方FB相关
时间Thu Nov 21 01:27:30 2013
想说的东西太多了所以全并在同一篇文章说一说
首先是VALSHE,
在上个星期日(11/17)时,她在诹访道彦的广播节目中说了几件事
其中两件比较重要的事是
1.VALSHE(バルシェ)的译名由来是柯南第三部电影《世纪末的魔术师》中的
巴鲁雪尼枯卡塔梅卡(バルシェ肉买ったべか/巴鲁雪肉买了吗)的巴鲁雪而来
本人透漏是柯南迷,所以从ニコ歌手时期就开始用バルシェ(後改为VALSHE,发音不变)
2.其实会露脸是因为要开LIVE了XD
接着是中文配音
几个星期前(多久我忘了抱歉),刘杰有在他的节目中说到远海的侦探跟KID特别篇前六话
已经收录完毕。然後电影部分的配音阵容如同之前的电影版。
(1.虽然知道是绝海,不过我很确定听到的是远海,如果到最後还是远海的话...)
(2.电影版阵容没有跟电视版一样真是太好了,到现在还是不太习惯某位配音员的声音)
最後是柯南官方FB
由柯南官方推特背书,柯南官方FB也终於出来了。
以下原文
https://twitter.com/conan_file/status/402741294054653952
遂に…
名探侦コナンのfacebook公式ページが始动!
↓ みんなどんどんアクセスしてね! ↓
https://www.facebook.com/conan.portal
これから色々な特别情报が発进されるよ!
少年サンデーやコミックスの情报はもちろん、
スペシャル企画の内容も!
有FB帐号的人就去Follow一下吧
以上。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.241.221.52
1F:推 DanSu:看标题还以为VALSHE在日本FB有人帮她中文配音...XD 11/21 10:26
2F:→ DanSu:"远海的侦探"应该只是为了回应大陆朋友的提问而以大陆的译名 11/21 10:30
3F:→ DanSu:来回应的...普威尔发行的VCD还是使用"绝海的侦探"名称 11/21 10:31
4F:→ DanSu:应该是不会影响到台湾所发行的DVD和蓝光 11/21 10:33