作者lovemelynn (*~小小~*:))
看板Conan
标题[问题] 想请问大家m12里的最後 灰原.. (有雷)
时间Sun Jul 19 23:05:16 2009
如标题
战栗的乐谱最後(非电影院看的)
灰原在解释她怎麽向柯南打暗号
最後自己在心里说还有因为我相信他
是爱慕的那种相信喔:)
请问大家是我看的翻译版本有错吗!!!!?
我以为会引起大家一阵骚动可是看讨论串都没有讨论到这点><
谢谢大家解答
柯南版第一po:D
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.99.74
1F:→ Luluandlulu:我看的也是说爱慕 07/19 23:17
2F:推 puffbox:吹元太的笛子打暗号的 07/19 23:23
3F:→ puffbox:我去年在电影院看是没感觉到有爱慕啦... 07/19 23:23
4F:→ ax9314:电影院版是翻夥伴,原文是相棒(あいぼう)夥伴之意 07/19 23:23
5F:推 a5981826:其实爱慕跟夥伴的日文满相近的 只是不知道文法怎麽样 07/19 23:34
6F:→ a5981826:只能说迷版翻译对柯哀超有爱 07/19 23:35
7F:→ ax9314:爱慕(あいぼ) 相棒(あいぼう) 少了一个う 07/19 23:39
8F:推 Luluandlulu:小哀讲那麽快,完全听不出差别= =.. 07/20 00:21
9F:推 conan4869:个人觉得是"相棒"...哀不太可能直接讲那种话 07/20 01:06
10F:推 conan4869:刚刚听了一下,原文哀是说"相棒としてね" 07/20 01:12
11F:→ conan4869:这边如果套上"爱慕(あいぼ)"就不太对了 普版应该没错@@ 07/20 01:14
12F:→ lovemelynn:Q___________Q小哀... 07/20 10:26
13F:推 acmonkey:傲娇哀.. 07/20 10:42
14F:推 conective:应该是夥伴啦...这种台词不会出现在柯南里 07/20 10:50
15F:推 yamylife:楼上+1 毕竟TV版哀没有明显表达对柯南的感情之类的。电影 07/21 15:34
16F:→ yamylife:也不会放个扰乱TV情形的词吧!? 07/21 15:36