作者yam921 (嗡财财里里唆哈)
看板Conan
标题[收藏] 『七つの海を渡る风のように』 中译歌词
时间Sat Apr 14 23:25:29 2007
歌词翻译由nineteen19提供
==
数えきれない程の”いつか”は
いつになったら叶うの?
叶う日はやってくるの?
数不尽的“下次“
到底何时才会实现?
是否真会有实现的一天
歩く意味ばかり 考えて
はじめの一歩が踏み出せずに
自分に言い訳増えてく
光是考虑前进的意义
却一步也没有向前跨出的我
藉口越来越多
一秒たりとも戻れず
一秒先も见えず
こんな场所で信じきれるのは君の心
逝去的一秒不复返
未来的一秒不可知
这样的情况下 我完全相信的只有你的心
七つの海を渡る风のように
碧い未来に梦を描くよ
胸がつぶれそのな程
振り向くと
いつも君がいる
热く君がいる
犹如渡过七海的清风
在蔚蓝的未来里描绘梦想吧
心中的疼痛大到无法承受时
回首
你永远都在
热情的你永远都在
きらめく奇迹は 波しぶき
世界中に ほら 満ち溢れている
水平线に 溶けるオレンジ
总以为辉煌灿烂的奇蹟 像是海中的浪花
你看 在世界上俯拾即是
在水平线彼端溶成一片橘红
でも现実は理想と限界の境界线が壊れてく
ねぇ 次はきっと あきらめない
然而现实破坏了理想与极限的界线
下次我们一定不再放弃
日差し探して
育つ つぼみのように
君の笑顔に照らされてギュッと强くなる
寻找散落的阳光
像照顾花蕾般的培育它
藉以照耀你的笑容让你变得坚强
七つの海を渡る风のように
明日に赤い花咲かそう
心のオアシス
息も止まりそうな程
强く君を感じたい
犹如渡过七海的清风
在我心中的绿洲
明日将有红花盛开
我希望能够窒息般强烈的
感觉到坚强的你的存在
この世界が悲しく回るとしても
君と生きるよ
もう翼はたたまない
纵然世界是如此悲戚的运转着
但我会与你一起生存下去
不再收起双翼 振翅而飞
七つの海を渡る风のように
碧い未来に梦を描くよ
胸がつぶれそのな程
振り向くと
いつも君がいる
热く君がいる
强く君を感じたい
七つの海を渡る风のように
犹如渡过七海的清风
在蔚蓝的未来里描绘梦想吧
心中的疼痛大到无法承受时
回首
你永远都在
热情的你永远都在
我想感受到坚强的你
犹如渡过七海的清风
--
◢███◤◥◤◥█◤ ◥█◤◤ ◥█◤ ◥ ◤ ◥ ◤ ◥███◣
███ ◢ ◣ ◢██◣ ◢◢█◣ ◢██◣ ◢██◣ ◢█◣ ███
███ █◣◢█ █▍██ ████ █▍██ ██ ██ ███
███ ◥██◤ █▍██ ████ ◥███ ◢██◤ ██ ███
███ ◢█◤ ◥█◤◤ ◥◤◤◤ ◥ ◥██◤ ◢██◣◥██
◥██ ◢██◣ ◢◢█◣◢◢◢████◣ ◣ ◢daphnewu █◤
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.113.208
1F:推 iamhch:这样要算是nineteen19的吗?还是他有表示批币是给你@@? 04/14 23:56
2F:推 yam921:算给nineteen19吧 04/15 00:14
3F:推 iamhch::)OK~ 04/15 06:54